Холодное сердце
Шрифт:
— Дарси! — громко сказала я, встряхивая его.
— Дарси! — громко крикнул Эйнштейн из кухни.
Я прошипела:
— Заткнись, Эйнштейн!
Глупая никчемная птица.
Я посмотрела на Дарси, когда, мне показалось, что я услышала его смешок. Но я ошиблась, потому что он был неподвижен, а его глаза по-прежнему были закрыты. В любом случае мне нужно было растормошить его, потому что мы застрянем в этом доме, если он не найдет способ починить туннель и не продолжит капать нам путь из этого дома.
С
— Дарси! — закричала я и сильно потрясла его.
Он застонал, что заставило мой пульс участиться.
— Нила? — прохрипел он.
Да, он жив!
— Да, Дарси, это Нила. Я здесь. Все хорошо, я тебя спасла.
Я была очень горда собой.
— Нила, — выдохнул он снова мое имя и на этот раз последовал кашель.
Я нахмурилась и посмотрела на него.
Почему он кашляет?
— Ты в порядке? — спросила я, искренне переживая за него.
Дарси снова закашлял.
— Я так не думаю. В глазах темнеет.
О, господи.
Темнеет?
Темнеет так, что ничего не видно?
— Не вздумай умереть и оставить меня здесь в одиночестве! — выплюнула я.
Я, возможно, по-прежнему ненавидела его на девяносто процентов, но не хотела, чтобы он умирал. И я не хотела остаться в его доме наедине с Эйнштейном.
— Я… я умираю… Нила.
О, нет.
— Ты не можешь умереть, ты не был под снегом настолько долго, Дарси! — завизжала я и потрясла его за плечи, когда он начал слабеть.
— Нила, — выдохнул он. — Пододвинься ближе.
Я не могла поверить в то, что происходит.
Это все так неправильно заканчивалось, мы должны были выбраться отсюда… вместе.
— Я здесь, Дарси, — сказала я и проглотила подошедший к горлу ком.
Дыхание Дарси замедлилось.
— Я вижу свет, — прошептал он.
Я смахнула навернувшиеся слезы.
— Иди к свету, Дарси.
Дарси глубоко вздохнул, а затем вдруг все прекратилось.
Его движения.
Его дыхание.
Вообще все.
О, нет!
— Дарси? — прошептала я.
Тишина.
О боже.
— Пожалуйста, не умирай, — произнесла я и всхлипнула.
Я уставилась на его лицо и не могла поверить в то, что только что произошло.
Он умер на моих руках.
Что же мне делать?
Я даже не извинилась перед ним за то, что была причиной его диареи и за остальные разы, когда пакостила ему. А теперь у меня никогда не будет такого шанса.
Я чувствовала себя виноватой.
Я начала плакать, но тело Дарси вдруг дернулось, а затем он резко и громко втянул воздух.
Я моргнула, а потом мои глаза расширились от шока.
— Дарси? — прошептала я.
Он моргнул и открыл свои большие карие глаза.
Он жив!
— Я в раю? — спросил он.
Он думал, что мертв!
Дарси моргнул пару раз, а затем долго пялился на меня, прежде чем вздохнул.
— Нет, это не рай. Это, должно быть, ад, потому что ты здесь, — сказал он, а его лицо было таким серьезным, как будто он мне только что сказал, что у кого-то случился сердечный приступ.
Я уставилась на него и прищурила глаза.
Прости-меня-мать-твою-что?
— Что? — спросила я в полной растерянности.
Дарси посмотрел на меня, а потом расхохотался.
Расхохотался!
Я ахнула и уронила его на пол.
Он охнул от боли, но продолжил смеяться.
Этот... этот… гребаный ублюдок!
Он разыграл меня.
— Ты сейчас разыграл свою собственную смерть?
Кто же так делает?
Единственным ответом Дарси был очередной приступ смеха.
— Ты жестокий ублюдок! — закричала я и прыгнула на него.
Я начала хватать горстями снег из кучи справа от меня и пыталась убить этого ублюдка, на сей раз по-настоящему. Я пыталась запихнуть снег ему в рот и в нос. Дарси поворачивал голову то вправо, то влево и, наконец, вцепился в мои руки, чтобы успокоить меня.
Он ржал, не останавливаясь.
Я была в неописуемой ярости.
Я встала с него и пнула в бок.
— Я знал, что ты на самом деле беспокоишься за меня! — крикнул Дарси сквозь смех, а затем передразнил меня. — Дарси, Дарси! Пожалуйста, не умирай!
— Я тебя ненавижу! — закричала я, а затем развернулась и потопала по коридору.
Я почувствовала, как мой глаз начал дергаться. Я хлопнула дверью гостиной, чтобы отделить себя от него, но это не помогло, я все равно слышала смех этого засранца. Я полетела к дивану и села. Сложила руки на груди и уставилась на дверь гостиной.
Кто притворяется, что умирает?
Это было совсем не смешно.
— Дарси! Иди к свету, Дарси!
Дарси закричал из коридора, а затем снова заржал. Казалось, он сейчас лопнет от смеха.
Господи.
Я снова ненавидела этого ублюдка на все сто процентов
— Нилааааа?
Иди на хрен.
— Да, перестань, Нила, — усмехнулся Дарси. — Ты должна поговорить со мной.
Нет, не должна.
— Девочка Нила, — протянул Дарси веселым голосом. — О, ты украсила комнату.
Да, я украсила комнату.
Пока он делал туннель, я открыла коробку с елочными украшениями и повесила их на дерево. Когда я закончила, то дерево выглядело отлично. Еще я повесила рождественские гирлянды в комнате. Все гирлянды были на батарейках, и когда были включены полностью, освящали комнату. Дарси был полным идиотом, потому что не вспомнил о них тогда, когда отключили электричество.