Холодный гранит (Пабы, церкви, дождь)
Шрифт:
— Что с тобой случилось?
Констебль Стив продолжал орать. Кто-то ударил его несильно по щеке ладонью. Логан решил, что это был Ублюдок Саймон Ренни, и не ошибся.
— Стив! — сказал Ренни, явно намереваясь дать еще одну пощечину. — Что случилось?
Констебль Стив, бешено вращая глазами, смотрел то на строение, то на свою кровоточащую руку.
— Крыса! — наконец выкрикнул он.
Кто-то вытянул ремень из-под комбинезона и перетянул Стиву запястье.
— Господи, Стив, — сказал Ублюдок Саймон Ренни, глядя на раненую руку товарища. — Наверное, это была очень большая крыса!
— Эта гребаная тварь была размером
Кто-то наполнил снегом пластиковый мешок и заставил Стива сунуть туда поврежденную руку, при этом все пытались не обращать внимания на то, как снег становился сначала розовым, а потом ярко-красным. Логан обмотал комбинезоном раненую руку Стива вместе с мешком со снегом и приказал констеблю Ренни доставить парня в больницу, с музыкой и сигнальными огнями на протяжении всего пути.
Миллер и Логан стояли рядом, пока на крыше патрульной машины не вспыхнула мигалка. Машина вильнула на скользкой дороге и, завывая сиреной, стала удаляться.
— Ну что, — сказал Логан, наблюдая за исчезающими в темноте сигнальными огнями. — Как тебе понравился первый день на службе в полиции?
23
Логан еще некоторое время оставался на ферме, вместе с поисковой командой продолжая осматривать мертвых животных. Несмотря на всю защитную амуницию, ему казалось, что он грязный с головы до ног. К тому же все очень переживали из-за нападения крысы. Никому не хотелось присоединиться к констеблю Стиву в отделении неотложной помощи и ждать своей очереди на уколы от столбняка и бешенства.
Но в конце концов надо было заканчивать: в офисе тоже ждала работа. Они подвезли осунувшегося Колина Миллера до ворот фермы. Тот был совсем без сил и очень хотел как можно быстрее отправиться домой и выпить бутылку вина. А потом собирался встать под душ и мыться, пока кожа не слезет.
Шумная толпа корреспондентов с телевизионными камерами, бурлившая перед воротами фермы, поредела. Остались только самые упрямые; они сидели в машинах, включив на полную мощность обогреватели. Как только появилась машина Логана, они сразу же выпрыгнули из теплых салонов своих автомобилей.
Но услышали лишь стандартную фразу: «Без комментариев».
Когда Логан вернулся в штаб-квартиру, инспектора Инша в комнате для оперативных совещаний не было. Выслушивание же докладов от команды, отвечавшей на телефонные звонки, стало очень неприятным испытанием. Даже после объяснения инспектора констебли, скорее всего, продолжали думать, что Логан — просто полное дерьмо в костюме. Никто, конечно, ни на что не намекал, но доклады были короткими, и все говорили только по существу.
Команда один: поквартирный опрос жителей. Как обычно, вопрос «Видели вы этого мужчину?» вызвал множество противоречивых заявлений. Да, видели. Труповоз разговаривал с мальчиками. Нет, не разговаривал. Да, разговаривал. Ребята из участка в Хейзлхеде даже проверку на дороге устроили — останавливали водителей и спрашивали, видели те что-нибудь необычное при въезде в город. Или при выезде. Вряд ли они надеялись услышать что-либо существенное, но попытку предприняли.
Команда два: история жизни Бернарда Данкана Филипса. У этих получилось лучше всего. На столе инспектора лежал громадный бумажный пакет из плотной желтой бумаги, содержавший все, что было известно о Труповозе. Логан присел на край стола и занялся изучением ксерокопий, факсов
Пять лет назад у нее обнаружили рак прямой кишки. До того мать Бернарда болела долго, никак не могла вылечиться. Бернард, не закончив докторскую, вернулся из Сент-Эндрюса домой, чтобы ухаживать за больной матерью. Лечащий врач настаивал, чтобы она наняла помощника, но она отказалась. Бернард поддержал мать и с мотыгой в руках выгнал эскулапа с фермы. Именно тогда стало ясно, что с головой у него не все в порядке.
Потом брат нашел ее, лежащую лицом вниз на полу в кухне, и заставил лечь в больницу. Сделали операцию, взяли ткани на анализ: рак. Попытались лечить, но уже к февралю метастазы пошли в позвоночник. А в мае она умерла. Но не в больнице, в своей собственной кровати.
Бернард держал тело матери в доме еще два месяца после ее смерти. Социального работника, пришедшего навестить Бернарда, запах сразил еще у входа.
И Бернард Данкан Филипс оказался в Корнхилле, единственной абердинской больнице «для особых случаев», где пробыл два года. Его организм хорошо реагировал на лекарственную терапию, и Бернард был выпущен под надзор общины. Говоря доступным пониманию языком, просто нужно было освободить койку для другого бедолаги. И Бернард отдался целиком своей работе — очищал от мертвых животных дороги Абердина, числясь служащим муниципального совета.
Это многое объясняло.
Доклад команды три можно было не выслушивать: Логан принимал участие в работе на ферме и пришел к выводу, что они бодрым маршем идут к нулевому результату. Его идея проверить содержимое мусорных контейнеров ни к чему не привела, но, по крайней мере, стало ясно, что они ничего не упустили. Исходя из темпа осмотра, можно было предположить, что закончить удастся не раньше понедельника, после того, как команда переворошит руками мертвых животных в трех строениях, заполненных трупами. С учетом того, что суперинтендант дал добро на сверхурочную работу.
Когда Логан вернулся в свою мини-комнату для оперативных совещаний, она была пуста. Пришли результаты лабораторных анализов частичек переваренной пищи, обнаруженных Исобел в глубокой ране на теле мертвой девочки. По ДНК с Норманом Челмерсом совпадений не было. Криминалисты тоже не дали ничего нового. Единственной уликой, которая все еще привязывала Челмерса к мертвой девочке, был чек из супермаркета. Да и эта улика была косвенной. Поэтому придется Нормана Челмерса отпустить. Хочется верить, что у него хватит ума уйти без шума, а не пробиваться через заградительный огонь прессы. Его адвоката и так, наверное, по кускам растащили.
На рабочем столе лежал аккуратно отпечатанный на нескольких листах отчет о том, что пришло на «горячую линию» за день. Логан скептически его пролистал. Большинство сообщений было полной выдумкой.
Рядом лежал перечень девочек в возрасте до четырех лет, болевших туберкулезом. По всей стране. Список был не очень большой, всего пять фамилий, с адресами.
Логан придвинул телефон и начал звонить.
После шести вечера в дверь просунул голову инспектор Инш и спросил, не найдется ли у Логана минутка для разговора. На лице инспектора было очень странное выражение, и Логан почувствовал, что услышит неприятные новости. Он прикрыл ладонью телефонную трубку и ответил, что через минуту освободится.