Холодный гранит (Пабы, церкви, дождь)
Шрифт:
На другом конце провода был полицейский в Бирмингеме, в этот самый момент сидевший рядом с девочкой, фамилия которой значилась последней в списке Логана. Да, она жива и здорова — а что, Логан не знает, что она афро-карибианка? Это не та мертвая белая девочка, что лежит в морге.
— Спасибо, что потратили ваше время, констебль. — Логан со вздохом положил трубку и вычеркнул последнее имя. — Не везет, — сказал он, когда Инш уселся на его рабочий стол и начал шумно копаться в бумагах. — Все дети интересующей нас возрастной группы, болевшие туберкулезом,
— Вы догадываетесь, что это значит? — Инш взял отчеты с информацией о людях, «проживавших рядом с Челмерсом и пользовавшихся тем же мусорным баком, что и он». — Если у нее был туберкулез и она вылечилась от него, значит, это было не у нас в стране. Значит, она…
— Не гражданка Великобритании, — закончил Логан и закрыл голову руками. Во всем мире были тысячи мест, где люди болели туберкулезом: большинство республик бывшего Советского Союза, любая страна в Африке, Дальний Восток, Южная Америка… И еще целая куча мест, где национальность людей не определяется. Стог сена становился еще больше.
— Хотите хорошую новость? — спросил Инш бесстрастным голосом.
— Давайте, — ответил Логан.
— Мы узнали имя девочки, которую нашли на ферме Труповоза.
— Так быстро?
Инш кивнул и положил логановские отчеты обратно, нарушив их последовательность:
— Мы просмотрели список пропавших за последние два года и нашли совпадения по карте дантиста. Лорна Хендерсон. Четыре с половиной года. Мать сообщила об исчезновении. Они возвращались домой из Бэнкори, по дороге Саусдисайд. Повздорили. Девчонка все время кричала, что хочет пони. И ее мамаша сказала: «Если не прекратишь орать про своего чертова пони, пойдешь домой пешком!»
Логан кивнул. У каждого в жизни был случай, когда мама говорила что-нибудь подобное. А мать Логана однажды выперла из машины его отца.
— Но только Лорна очень, очень-очень хотела пони…
Инш достал из кармана смятый пакет с фруктовыми мармеладными конфетами. Но вместо того, чтобы положить конфету в рот, он замер, неотрывно глядя на пакет.
— Ну, и мамаша решает ее проучить, — наконец продолжил он. — Останавливает машину и высаживает ребенка. И уезжает. И ведь совсем недалеко, за поворот. Полкилометра всего. Останавливается и ждет Лорну. А та не приходит. Никогда.
— А как, черт возьми, она посмела высадить четырехлетнего ребенка из машины?
Инш невесело засмеялся:
— Это вопрос того, кто не имеет детей. Как только эти маленькие засранцы начинают говорить, они не умолкают до тех пор, пока не становятся тинейджерами. Тогда из них и слова не вытянешь. Но четырехлетний паразит будет ныть день и ночь, если ему действительно чего-то очень хочется. В конце концов мать шлепает по попе, и все сразу прекращается. И дочь больше не появляется. Никогда.
И абсолютно понятно, что она не появится сейчас. Когда тело, после всех формальностей, выдадут для погребения, оно будет в закрытом гробу. И никто не позволит взглянуть на то, что находится внутри.
— А она знает? Что мы ее нашли?
Инш
— Нет еще. Я сейчас к ней поеду. Сообщить, что она позволила какому-то больному ублюдку украсть ее ребенка. Что он забил ее до смерти и сунул тело в кучу мертвых животных.
Добро пожаловать в ад.
— Возьму с собой констебля Ватсон, — прибавил Инш. — Хотите поехать с нами?
Инш задал этот необязательный вопрос очень низким голосом. Совсем неудивительно, если принять во внимание, какая выдалась неделя. Инспектор думает, что сможет завлечь его, Логана, в эту поездку, если помашет перед ним констеблем Ватсон: смотрите, морковка в полицейской форме.
Логан поехал бы и без этой приманки. Сказать матери, что ее ребенок мертв, — не самое приятное из поручений, а Инш выглядел так, словно нуждался в помощи.
— С одним условием, — ответил Логан, — если потом пропустим стаканчик.
Они поехали на внедорожнике Инша, припарковались у тротуара. Громадная машина инспектора возвышалась над крошечными «рено» и «фиатами», которые стояли по обеим сторонам улицы, со смешными белыми шапками нетронутого снега на крышах. По пути никто не сказал ни слова. Лишь семейный психолог всю дорогу повторяла: «А это кто такая красивая девочка?» — и умилялась спаниелихе Инша черно-белого окраса, сидевшей на заднем сиденье.
Район был привлекательный: деревья, много травы. Если взобраться на крышу, можно увидеть луга. Дом был расположен в конце небольшой улицы и походил на другие маленькие двухэтажные дома, с парой комнат на первом этаже и с парой спален на втором, со стенами, отделанными белой галечной штукатуркой: маленькие белые кусочки камня и кварца блестели под светом уличных фонарей, подражая снегу. Метель утихла, и теперь в промозглой ночи с неба медленно падали крупные одиночные хлопья снега. Инш, Логан, Ватсон и семейный психолог побрели по глубокому снегу к входной двери. Инспектор шел впереди. Он нажал на кнопку звонка, и где-то в глубине дома раздался переливчатый звук. Спустя пару минут дверь открыла недовольная женщина лет сорока пяти в пушистом розовом банном халате; она была в легком подпитии. Ее влажные волосы спадали вдоль лица, как влажные нити, следы туши для ресниц тянулись от глаз к ушам. Выражение недовольства на ее лице исчезло, как только она увидела форму констебля Ватсон, стоявшей позади всех.
— Миссис Хендерсон? — сказал Инш.
— О господи! — Женщина плотно запахнула на шее ворот халата. Краска сошла с ее лица. — Это Кевин, да? О господи… он погиб!
— Кевин? — Инш занервничал.
— Кевин, мой муж. — У женщины задрожали руки, она отступила в небольшую прихожую. — О господи…
— Миссис Хендерсон, ваш муж не умер. Мы…
— О, слава богу.
Мгновенно успокоившись, она провела незваных гостей через прихожую в маленькую гостиную с розовыми полосатыми обоями на стенах, похожими рисунком на конфетные обертки.