Хомодром: политические бега
Шрифт:
Рация пискнула, и из динамика послышался крайне взволнованный мужской голос:
«Всем, кто нас слышит! Говорит Юрген Остенмайер, гражданин Бельгии. Я сейчас нахожусь на острове Давадху, атолл Алиф-Алиф, Мальдивы. Мальдивские власти проводят противозаконную военную операцию против мирных жителей. Они уже обстреливали остров из пулеметов, а сейчас сюда из Мале идут шесть катеров. Там артиллерия и ракеты. У них задание уничтожить деревню и всех жителей, которые являются буддистами, туземным населением этого атолла. Все, кто меня слышит! Передайте мое сообщение командиру военного корабля или военной базы любой цивилизованной страны в окрестностях!
Марвин заковыристо выругался, схватил пульт сетевого терминала и, начав чертить ногтем по сенсорной панели, громко сообщил:
– Foa, я знаю этих бельгийцев! Я их на рассвете забрасывал на Давадху! Надо сказать дежурному авиа-патрулю, чтобы быстро двигали туда и решали вопрос! Исламисты совсем охренели, joder conio!
– Стоп, бро, - сказала Магог, невысокая смуглая хинди, чуть моложе его, - Ситуация контролируется, так что не гони волну и не взбивай пену.
– Кем, блин, она контролируется?!
– Марвин кивнул на экран, куда уже успел вывести изображение с web-cam подходящего спутника с сервисом идентификации кораблей.
Порт Мале-Вилингили был виден как на ладони. Шесть объектов, стоящих в линию у одного терминала, были маркированы, одинаково: «Ракетный катер. Класс: Pegasus».
– Ну, и что? – спросила девушка.
– А то, что они сейчас пройдут полста миль на запад и врежут по Давадху ракетами!
– Пройти-то они пройдут, - согласилась она, - а вот на счет врезать, это вряд ли…
– А кто им помешает, гло!? Heh, joder! Сюда бы мое авиа-звено! Через полчаса эти жестянки уже лежали бы на дне, на радость селедкам!.. Как связаться с патрулем?
Магог тронула его за плечо.
– Хэй, бро, знаешь, есть такая песенка:
V krasnoi armii boyci chai naidutsya
Bez tebya bolsheviki oboydutsya.
– Какой-то диалект китайского, - Сиггэ пожал плечами, - Я не догнал, к чему это?
– Это русский, а не китайский, - ответила она, - переводится так:
There are some fighters in red army
And commie will do it without you.
– Что ты гонишь, гло? Какие, на хрен, бойцы красной армии?
– А ты уменьши масштаб и посмотри вокруг, - посоветовала Магог.
– Ну, смотрю, - сказал он, быстро чертя на сенсорной панели, - Oh! Joder! Это что?
– Это, - с легкой иронией сказала девушка, - как раз китайский диалект.
…
Китайская эскадра, движущаяся к Мальдивам с вест-норд-вест, вероятно с Сокотры, состояла из четырех не очень крупных, но внушительных «коробок» на подводных крыльях. Два стометровых малых ударных фрегата, похожих на сильно вытянутые футуристические утюги, VTOL-авианосец, по виду - огромный надувной матрац, придуманный сумасшедшим модельером, и литоральный десантный корабль.
Поддерживая скорость 150 узлов - практически предельную для судов на подводных крыльях - эскадра (исходя из ее текущего положения, курса, и простой арифметики) должна была войти в Мальдивскую акваторию примерно через час. Но на подходе к границам Мальдивской 200-мильной эксклюзивной экономической зоны, китайцы несколько снизили скорость, чтобы выйти на боевую позицию не раньше и не позже заданного момента. Дежурный офицер-оператор сильно устаревшей северо-западной радарной станции береговой охраны Мальдивов на островке Бодуф, обнаружил на мониторе четыре «посторонних морских объекта»,
...Командир китайской эскадры взял с пульта микрофон и медленно, четко зачитал стандартное обращение к бандформированию, захваченному на море:
«Вы окружены. Сопротивление бесполезно. Вам следует лечь в дрейф, заглушить двигатели, построить людей на палубе, без оружия и поднять белый флаг. Тогда вы можете рассчитывать на гуманное обращение. В любом другом случае, вы будете уничтожены на месте, согласно приказу о борьбе против терроризма на море».
Живого переводчика с китайского на мальдивский в экипаже эскадры не было, но в бортовом компьютере имелся синхронный многоязыковый переводчик – последняя разработка службы программного обеспечения и обработки информации ВМС КНР. Согласно описанию, он давал аутентичный перевод на 220 языков народов мира.
…
В убежище-дзоте на Давадху, переводчик-мальдивец записал текст (что было не так сложно – говоривший произносил слова медленно и четко). Потом удивленно пожал плечами и несколько растеряно сообщил присутствующим:
– Это китайский командир. Он говорит мальдивскому командиру так: «Ты круглый. Напряжен низко. Надо встать, давить корпус, класть безоружную нацию на стол и поднимать белый флаг. Ты готов рассчитать, что это есть гуманное деяние. В любом случае ты весь должен быть уничтожен для борьбы с терроризмом на море».
– Кажется, это какой-то флотский сленг, - нерешительно предположила Эвери.
– Так или иначе, - заметил Юрген, - ему предлагают поднять белый флаг.
Раздался короткий пронзительный свист, а затем оглушительный грохот взрыва. Примерно в сотне метров от строя катеров вспух яркий огненный шар, и в воздух поднялся пушистый столб густого тумана высотой с трехэтажный дом.
– Предупредительный выстрел, - прокомментировала Тай-Ту.
Мальдивские моряки спешно поднимали белые флаги, выполняя единственный осмысленный приказ в «аутентичном» переводе с китайского.
…
10. Вернуться с войны. Услышать стук сердца.
Дата/Время: 01.07.24 года Хартии.
Округ Палау. Остров Пелелиу.
=======================================
В жаркий полуденный час, на крыше 20-футового бытового модуля-контейнера, установленного на четырех высоких ножках на миниатюрном островке посреди цветущего соленого болота, покрытого густым ярко-зеленым кустарником кое-где достигавшем высоты в полтора человеческих роста, сидели двое, и пили портер.