Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мы поняли, что к нам о ней доходят вести.

Коль я останусь тут недели две, — Луна

Отыщется. Поверь, — узнаем, где Она.

За розою гонца отправлю я, продлится

Недолгий срок, сюда влетит она, как птица».

Услышала Бану, что молвил ей Хосров,

И от волнения найти не может слов.

Как прах, на землю пав, склоняется в поклоне,

И вся ее душа в ее протяжном стоне.

«О,

где жемчужина? Коль зрю ее во сне,

То не в объятьях зрю, а в моря глубине.

Тем, кто, добыв ее, в мою укроет душу,

Всю душу я отдам. Я клятвы не нарушу».

Перед престолом вновь она подъемлет стон:

«О месяц и Зухре! Сей лобызайте трон!

От Рыбы до Луны, везде сбирая дани,

Ты на обширный мир свои протянешь длани!

Ведь говорила я, она придет. Не слаб

Мой дух пророческий, а светлый рок — твой раб

Он помощь нам подаст, — и мы найдем дорогу,

Добычу приведем к дворцовому порогу.

Но если хочет шах послать за ней гонца,

То надо привести сюда скорей гонца.

Ему Гульгуна дам, Гульгун мой быстроногий

Родной Шебдиза брат; с ним все легки дороги.

Шебдиза бурный бег и яростен и прям.

Так мчится и Гульгун, когда он не упрям.

Когда Шебдиз у той, с черногазельим взглядом,

Сумеет лишь Гульгун с Шебдизом мчаться рядом.

Когда Шебдиз не с той, что всех светлее лун,

Достоин ей служить лишь огненный Гульгун».

«Гульгун поможет нам. Пусть скакуна такого

К Шапуру отведут!» — решение Хосрова.

Сел на седло Шаиур, Хосрову дорогой.

Под ним гарцует, конь на поводу — другой.

Он в Медаин к Ширин свой бег направил скорый,

Но с месяц все ж искал тот месяц ясновзорый.

Стал сад Хосрова пуст, усладу не храня,

К нагорному дворцу Шапур погнал коня.

Стучит. Открыли дверь. Не говоря ни слова,

Страж пропустил его, узрев печать Хосрова.

И радостно идет в покой безвестный он,

В чертог, построенный для светоча времен.

Но лишь взглянул вокруг — где радости избыток?

Он хмурится: дворец? Иль место лютых пыток?

Как! Драгоценный перл с каменьями в ладу?

В раю рожденная запрятана в аду?

Стал лик его — рубин. Земли коснулся лаком

Он пред жемчужиной в смущении великом.

Хвалы ее красе он все же смог найти.

Затем спросил ее о трудностях пути.

Сказал, что будет он, как прежде, ей пригоден,

Что от ее колод колодник не свободен.

Что и невзгоды все и трудности прошли,

Что уж отрадный свет вздымается вдали.

«Пусть беспокойство ты перенесла такое,

Невзгоды кончены, ты дождалась покоя.

Но грустен этот край, он горестен, уныл,

Кто разум твой смутил и в сумрак заманил?

Как может светлая быть с этой мглою рядом?

Как может гурия довольствоваться адом?

Да, повод к этому, пожалуй, есть один:

Ведь ты — рубин; в камнях всегда лежит рубин».

В его речах узрев всю живопись Китая,

К своим желаньям ключ внезапно обретая,

Ширин прикрыла лик стыдливою рукой

И, восхвалив гонца, дала ответ такой:

«Когда б решилась я в напрасном упованье

Все беды передать в своем повествованье,

Все то, что на своем я видела пути,

Я не смогла бы слов для этого найти.

Был мне указан край: когда ж достигла сада,

Нашла проклятых в нем; взяла меня досада, —

Ведь без присмотра рой прислужниц посягнул

На чин дворца; в саду раскинулся разгул.

И руки, как Зухре, открыв, они в замену

Стыдливости свою всем объявили цену!

Невесте должно быть невинней голубиц.

Я удаления искала от блудниц.

Я от неистовых, едва их постигая,

Уединенного потребовала края.

Они же в ревности — ведь этот пламень яр —

Забросили меня в край беспричинных кар.

О город горести! О, нет мрачнее мира!

От горечи черны здесь камни, словно мирра.

Смолчала я, найдя удел мой полным зла.

Я с ними ладила. Что сделать я могла?»

Шапур сказал: «Вставай! К пути готовься снова.

Все указания имею от Хосррва».

И на спину коня вознес он розу роз,

В сад шахских помыслов Сладчайшую повез.

И, на Гульгуна сев и кинувши ограды,

Ширин была быстрей, чем быстрые Плеяды.

Благой Хумою стал блистательный Гульгун.

И мчалась, как пери, сладчайшая из Лун.

А вдалеке Хосров, меж горького досуга,

Все друга поминал, все ожидал он друга.

Да! Ожидание — тягчайшая беда.

Но кончится оно — все радостно тогда.

О ты, что вдаль взирал, не опуская вежды!

Поделиться:
Популярные книги

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота