Хозяева резервации
Шрифт:
Находившиеся в первой шеренге клоны на ходу вскинули руки с бумерангами. Широко размахнувшись, они одновременно кинули бумеранги в сторону приближающихся противников. В полете, прежде чем упасть, каждый бумеранг зацепил двоих, а то и троих бешеных, нанеся каждому тяжелое ранение. Четверо бежавших впереди замертво упали на дорожное покрытие.
Первая шеренга клонов, отступив назад, уступила место следующей за ней. Новые бумеранги отправились в свой смертоносный полет, и еще несколько бешеных, сраженных страшным оружием, остались лежать на дороге.
– Красиво
– Да уж, выучка у них отменная, – согласился Юрген. – Вот только оружие слабовато против нашего.
Еще одна шеренга клонов успела бросить свои бумеранги, прежде чем две движущиеся навстречу друг другу армии столкнулись.
За мгновение до столкновения клоны выбросили вперед телескопические копья, насаживая на них визжащих бешеных. Вклинившись в неорганизованную толпу превосходящих их числом противников, клоны уверенно продвигались вперед. Орудуя копьями как ломами, они раскалывали армию бешеных надвое.
Бешеные продолжали лезть вперед, на поджидавшие их титановые наконечники копий. Размахивая оружием, они все еще пытались дотянуться до умело защищающихся клонов. Но одного взгляда со стороны было достаточно, для того чтобы понять, что ход битвы складывается не в их пользу и исход ее уже предрешен.
– Ну, хватит, – сказал, берясь за винтовку, Юрген. – Пора нарисовать на этом полотне свой орнамент.
Внизу никто не услышал приглушенный хлопок выстрела. Инструктор, стоявший на противоположной стороне прохода, наверное, даже не понял, что произошло. Пуля ударила его в грудь, отбросив к стене уже безжизненное тело.
Второй инструктор только успел удивленно взглянуть на своего упавшего товарища, на груди у которого медленно расплывалось темное пятно. Через три секунды вторая пуля размозжила ему голову.
Третий инструктор, находившийся на той же стороне прохода, сообразив, что что-то неладно, метнулся назад в сторону двери на лестницу. Юрген поймал в перекрестье визира его спину и нажал на курок. Инструктор споткнулся и упал на четвереньки. Оттолкнувшись руками от пола, он поднялся и снова побежал. Ноги его подгибались в коленях, и только каким-то чудом ему удавалось сохранять равновесие. Жуткий страх гнал его вперед, к спасительной двери. Вторая пуля, раздробившая инструктору шейные позвонки, положила конец его страданиям.
После первого же выстрела Юргена из корпуса напротив открыл огонь Саепин. Не прошло и минуты, как все шестеро инструкторов лежали мертвыми на дорожном покрытии.
Не замечая того, что их командиры убиты, клоны продолжали методично уничтожать бешеных.
Сорвав кольцо с противопехотной осколочной гранаты, Юрген кинул ее вниз, в самый центр сражающихся клонов. Прежде чем граната взорвалась, Юрген успел бросить вслед ей еще пару. Вспышки трех взрывов, наложившихся один на другой, слились в один мощный грохочущий раскат, мечущийся по узкому, замкнутому пространству между стенами корпусов. Взрывная волна разбросала в стороны как клонов, так и бешеных, а по тем, что остались стоять на ногах, хлестко ударили перекрестные очереди из трех крупнокалиберных пулеметов.
Растяпин, оскалившись, давил на гашетку пулемета, водя выставленным в окно стволом из стороны в сторону. Выглядывая в окно рядом с ним, Юрген наблюдал за тем, что происходило внизу.
Бешеные в панике бросились врассыпную. Клоны, которые, несмотря на полученные ранения, все еще могли стоять на ногах и держать в руках оружие, не получив приказа к отступлению, преследовали убегающих врагов. Ни один из них даже не попытался добраться до лестницы, которая могла бы спасти немало жизней. Пули сбивали клонов с ног, но они снова и снова поднимались, до тех пор пока в организме не отказывал какой-нибудь жизненно важный орган. Те из них, которым удавалось добраться до поворота, попадали под прямой огонь автоматов Гонсалеса и Азолиньша, которые, стоя в центре прохода, стреляли в каждого, кто появлялся из-за угла.
В течение десяти минут все было закончено.
С автоматом в руке Юрген вышел в проход, усеянный телами бешеных и клонов. Следом за ним спустился по лестнице Растяпин с пулеметом на плече.
– Будьте осторожны, – предупредил их Стоянович. – Даже смертельно раненные клоны все еще очень опасны. Если в теле клона осталось жизни хотя бы на один вздох, он еще может нанести последний удар.
– Как мертвая пчела, – Растяпин скинул пулемет с плеча и взял его наперевес.
Заметив, как ему показалось, какое-то движение среди мертвых тел, он сразу же, не задумываясь, выпустил в том направлении короткую очередь.
Из корпуса напротив вышли Москвин и Саепин. Осторожно ступая меж мертвыми телами, Саепин подошел к Юргену. Лицо его было мрачным.
– Неужели необходимо было устроить эту бойню, шеф? – негромко спросил он у Юргена.
– Нас собирались уничтожить, – ответил тот.
– Но они даже не понимали, что происходит, – указал стволом пулемета на мертвых Саепин.
Юрген только молча пожал плечами.
– Я выполню любой твой приказ, шеф, – сказал Саепин. – Но хочу, чтобы ты знал, что такая работа не по мне.
– Не думай, что мне она нравится, – ответил Юрген. – Но иного способа выбраться отсюда у нас, похоже, нет.
– Пусть этот тип поможет нам найти Профессора, – кивнул в сторону Стояновича Саепин. – Ему должен быть известен код поля второго челнока. Заберем Профессора и свалим отсюда.
– Не сделав того, ради чего мы сюда прибыли?
– А что мы еще можем сделать? – Саепин снова указал на усеянный трупами проход. – Этого мало?
– Это только начало, – подал голос Стоянович.
– Заткнись! – Саепин ткнул ствол пулемета Стояновичу под подбородок.
– Вы можете держать своих людей под контролем? – Замерев, Стоянович скосил глаза на Юргена.
– Оставь его, Крис, – Юрген похлопал Саепина по плечу. – Он нам еще будет нужен.
Из-за угла показались Азолиньш с Гонсалесом. Их сопровождали уцелевшие в бою бешеные.
– Представляешь! – Гонсалес показал Юргену окровавленную ладонь, которой он до этого зажимал плечо. – Один из этих ненормальных успел-таки кинуть в меня стрелку!