Хозяин бабочек
Шрифт:
«Несравненная Будур»
— Ах, какая женщина! — простонал Сакаяма. Нельзя сказать, чтобы я удивился. Наверное на каком-то этапе развития героизма ты начинаешь воспринимать вот таких дам — как личный вызов. Моя же нездоровая реакция на это торжество плоти — есть защитный механизм, уберегающий слабых самцов от того, что им ни в коем случае не по зубам. Чему я, в общем, очень рад.
А вот чему я оказался совсем не рад, так это тому, что Сакаяма с победным хрюканьем рванул прямо ногами через стол к Несравненной и принялся отплясывать с ней танец, который поразил бы своей непристойностью режиссера любой порностудии.
Что никак не одобрили и наши соседи по столу, которые, сметая с бород и халатов рассыпанный рис, раздавленные абрикосы и куски
Уворачиваясь от летающих тарелок, сверкающих ножей и окровавленных кулаков с застрявшими в их костяшках выбитыми зубами, я чудом успел выскочить из шатра за секунду до того, как в него ворвалась группа разъяренных стражников.
С улицы шатер выглядел как агонизирующий кит — его вздутое брюхо ходило ходуном, а складки обвалившихся секторов бились и хлопали плавниками-ластами. Я немного поразмыслил, а потом направил свои стопы подальше отсюда: почему-то я был уверен, что Сакаяма прекрасно разберется со всем этим и без меня. И в принципе было бы неплохо уже закруглиться с нашим творческим тандемом, мало кто в этом мире казался мне таким психом, как командир «Речных крабов», даже незабвенный Гагус, слизень виванской канализации, был по сравнению с ним образцом хороших манер и благопристойного образа жизни. Конечно, одному мне куда как непросто будет добраться до линии фронта, пересечь ее и разыскать там наших. Но что-то мне казалось, что вдвоем с этой пьяной свиньей задача окажется еще сложнее.
Отшатываясь от верблюдов, интересующихся моей шапкой, и огибая привязанных к арбам ослов, хитро смотрящих — кого бы им, как бы невзначай, лягнуть, я добрался до места сушки кизяка. Вереница фигур с коническими большими корзинами за спиной шагала на сушильную площадку, ссыпала свой благоуханный улов под ноги раскладчикам и снова отправлялась бродить по гигантскому пастбищу, в которую были превращены все окрестности Летающих Шатров.
Я какое-то время равнодушно взирал на происходящее, когда в одной из фигур вдалеке, сутуло бродящих в поисках экологически чистого природного топлива, мне почудилось нечто знакомое. И следом ковыляет еще одна, длинная и мощная, с целым лесом кудрей на склоненной голове.
— Люк! Гус! — заорал я, забыв про любую конспирацию, и припустил по траве.
Они смотрели на меня пустыми тусклыми глазами. Их лица не выражали ничего кроме тупой покорности. Я не узнавал щеголеватого портье и веселого добродушного здоровяка в этих заторможенных куклах с лицами потомственных дебилов.
Добиться от них я сумел только «простите, господин!» и «виноват, господин!» — слова они шелестели с бесконечно равнодушным видом и все пытались обойти меня, который стоял у них на пути, цеплялся за корзины и мешал выполнению порученных обязанностей.
— Люк, сволочь ты бессовестная, вспомни меня! Это же я, Нимис! Посмотри на меня! В глаза смотри!
— Без толку, парень, — сказал вынырнувший из вечернего сумрака Сакаяма. — ты посмотри, кто они такие. На имена смотри!
Я моргнул.
«Безымянный раб.»
Перевел взгляд на Гуса
«Безымянный раб»
—
— Да они так-то не мертвые вовсе. Видишь, на них — рабские ошейники? Мерзкая штука. Это из-за них люди тупеют. Да не дергай ты его, бесполезно это, не снимешь ты этот ошейник так запросто. Ключ от него нужно раздобыть.
— И где эти ключи!?
— У их хозяина, конечно.
— И где этот хозяин?!
– Сакаяма пожал плечами.
— Поди разбери! Военную добычу учгурцы делят по рангу — князю большая часть, командирам, поменьше, остальным — что останется. Кому именно эти два раба достались — откуда знать?
— Сакаяма!- сказал я. — Я вас умоляю! Помогите мне спасти друзей! Нельзя с ними так… это просто подло и недопустимо! Мы же явились спасать рабов — давайте спасем этих двоих, а потом вернемся к нашей армии.
Глава 12
Сакаяма поскреб шею пальцами и вскинул в небо широкий вздернутый нос, потом уставился на меня маленькими глазками.
— Я что, похож на жалкого святого, который без толку бродит по земле, совершает так называемые «добрые дела», от каковых дел получается вреда всегда больше, чем пользы?
Я счел, что это вопрос риторический и промолчал, но Сакаяма подергал меня за пуговицу и требовательно вопросил:
— Ну, похож? Ты видишь у меня где-нибудь босые ноги, чашу для подаяний и такое выражение брезгливой морды, словно весь мир задолжал мне десяток золотых? Отвечай мне, похож я на такое благотворительное чучело?
— Не похожи, — ответил я. — но вы похожи на доблестного военачальника, который не может оставить в лапах у врагов граждан своей страны.
То, что Лукась и Гус — не граждане Камито, решил я, в данном случае детали. Малосущественные. По злосчастной пирушке с барсуками я помнил, что Сакаяма явно чувствителен к самой грубой лести. Хотя, возможно, эта лесть должна непременно вылетать из накрашенных помадой губ и сопровождаться хорошей чарочкой алкоголя…
— С другой стороны, — сказал Сакаяма, — скоро наступают те дни года, когда владыка преисподней начинает рассылать по всей земле своих вынюхивающих и подглядывающих слуг, дабы те записывали все добрые и все злые дела в их амбарных книгах и, исходя из этих доносов, определяет каждому живущему судьбу на следующий год. Я так считаю, что в этом году мой баланс сильно в плюсе. Не сосчитать сколько раз я не сносил головы глупцам и наглецам, а ограничивался крепкой трепкой! Сколько вина я не выпил, потому что отвлекался на девок! Сколько девок я не… тогось, потому что был занят вином! Собственно говоря, — продолжал Сакаяма, все еще крутивший мою пуговицу, — это был не год, а сплошной подвиг самоотречения и духовного роста. Но все таки еще одно-другое доброе дело в копилку, может, не повредит. Этот сивоусый подземный гриб вечно путается в сложении и вычитании. Тем более кто сказал, что, совершая добрые дела, нельзя как следует попаскудить?
С этими словами он торжественно, как великую награду, вручил мне оторванную пуговицу и поскакал, переваливаясь на коротких ножках, через поле, закинув на плечо грабли.
— Значит, все это княжеские рабы? — Сакаяма, опершись на плетень, беседовал с унылым надсмотрщиком, который, попивая чай, следил за процессом раскладки кизяка на сушение. — Ай-ай, какая жалость, так хотел прикупить парочку! Вчера прибил своего последнего раба, и хоть домой не возвращайся, такая пустота. Ни в рожу никому не плюнешь, ни палкой не отлупишь. Вот скажите, уважаемый, разве это дело для благородного мужа — лишиться всех своих слуг и рабов? На ком тогда он будет развивать свой гордый дух? Кто оттенит его своим ничтожеством, кто ему завтрак приготовит? А нельзя, — тут свин понизил голос и зачастил, — скажем, выкупить невзначай пару этих доходяг? Ну, мало ли рабов мрет, нешто за них с вас, княжеских служителей, такие уж штрафы возьмут? Наелись вороньих ягод, да и померли поносом — дело-то обычное… У вас же, почтеннейший, небось, и ключик от их ошейников имеется.