Хозяин райского сада
Шрифт:
— Но, signora! Вы здесь ничего не знаете, a padrone знает так много…
— Берта, не могла бы ты оставить нас наедине? — попросил Витторио.
— Si, padrone.
Именно слово padrone вывело Эйнджел из терпения. Берта называла Витторио хозяином, потому что все еще считала его таковым, и ее поспешный уход только подтвердил это.
— Может, вы все же скажете мне, что происходит? — холодно произнесла Эйнджел.
— Все очень просто, — отрезал мужчина. — Вам нужен управляющий, и я отлично подхожу на эту
— Какая наглость!
— Факты говорят сами за себя. Вы не знаете ничего о лимонах, которые собираетесь выращивать. Как часто их нужно поливать? Сколько времени должно пройти между посадкой и сбором урожая? Для успешного ведения бизнеса нужны знания, иначе вы не добьетесь успеха. Я не для того трудился долгие годы, чтобы спокойно смотреть, как все пойдет коту под хвост.
— Если вы таким образом просите меня взять вас на работу, то зря стараетесь.
— Не отнимайте у меня время своей пустой болтовней. Я не прошу вас нанять меня. Я вам приказываю. У вас нет выбора.
— Есть, черт побери!
— Нет, — решительно возразил мужчина. — Вы нуждаетесь в моих услугах. Это очевидно. Так зачем зря терять время?
— Вы один собираетесь заниматься выращиванием лимонов? Вы сами сказали, здесь остался всего один садовник.
— На меня работали еще трое, но они уволились, когда я продал дом.
— Как интересно! Они внезапно приняли одно и то же решение и ушли отсюда в один день…
— В один час.
— Какое поразительное совпадение! Или это вовсе не совпадение?
Глаза Витторио потемнели.
— Я так понимаю, вы считаете, что это я подговорил их уйти, чтобы навредить вам?
— Это совершенно очевидно.
Мужчина так внезапно двинулся ей навстречу, что Эйнджел отпрянула и прижалась к стене.
— Послушайте меня, — в голосе Витторио слышалась угроза. — Вы не видите дальше своего носа, и я намерен кое-что вам втолковать…
— Разговор окончен, — ответила Эйнджел, намереваясь уйти, но Витторио преградил ей путь.
— Этот разговор будет продолжаться столько, сколько я сочту нужным.
— Я не хочу ничего слушать, так что уберите руки и отойдите в сторону!
— Попробуйте меня заставить. Ну же, давайте!
Нет, я же не сумасшедшая.
Хотя Витторио не касался ее, Эйнджел чувствовала исходящую от него опасную силу и знала, что ей с ним не совладать.
Мужчина пристально посмотрел на нее, словно читая ее мысли, затем криво усмехнулся.
— Думаете, вам кто-нибудь поможет?
Ответ был ей уже известен. Для прислуги хозяином по-прежнему оставался Витторио.
— Итак, вы останетесь здесь и выслушаете меня. Когда я буду уверен, что вы все поняли, я вас отпущу.
— Тогда давайте побыстрее с этим покончим, — процедила Эйнджел сквозь стиснутые зубы.
— Во-первых, вы обвинили меня в том, что я из-за презрения к вам решил причинить вред садам. Я уже говорил вам, что скорее верблюд пролезет сквозь игольное ушко, чем я наврежу тому, чему посвятил всю свою жизнь. Ваши слова для меня оскорбительны. Вы невероятно самоуверенны, если считаете, что сами сможете со всем справиться. Мои садовники — люди знающие. Они не станут служить невежде, потому и ушли. Думаете, это я их прогнал? Напротив, я умолял их остаться. Не ради вас, а ради благополучия виллы, ради садов, что здесь растут, нуждаясь в любви и заботе. Это намного важнее, чем их или ваша гордость. — Мужчина вздохнул: — Или моя.
Последние слова прозвучали так, словно их вытянули из него клещами. На мгновение Витторио словно перенесся в другой мир, но затем заставил себя вернуться.
— Надеюсь, теперь вы поняли, что я не потерплю пренебрежительного отношения к себе. Больше не смейте так со мной разговаривать или пожалеете.
— Думаете, с помощью угроз вы сможете убедить меня нанять вас?
— Черт побери, вы нуждаетесь в моих услугах.
— Я так не считаю. Вы получили то, что искали, ну и убирайтесь. Слышите? Вон из моего дома.
Эйнджел говорила дерзко, но ее сердце бешено колотилось. Глядя в лицо Витторио, она боялась, что он потеряет над собой контроль, но в последнюю секунду мужчина справился со своими эмоциями. Все его тело содрогнулось, и он убрал руки и отстранился. У Эйнджел возникло странное чувство, будто он внезапно обессилел.
— Ваш дом, — горько произнес мужчина. — Да, теперь это ваш дом. Будьте счастливы здесь.
— Лицемер! — яростно воскликнула Эйнджел. — Вы не желаете мне ничего, кроме бед и несчастий.
— Как вы догадливы!
— Убирайтесь отсюда и больше никогда не возвращайтесь!
Витторио бросил на нее взгляд, полный ненависти, и удалился.
Эйнджел думала, что ей предстоит бессонная ночь, но, к своему удивлению, она спала как убитая. Проснувшись рано утром, молодая женщина увидела, как сквозь трещины в ставнях в комнату проникает свет. Открыв окно, она обнаружила, что уже начало светать. Очарованная, она смотрела на безмятежное море.
Все превосходно, подумала Эйнджел, улыбаясь.
Или почти все.
Ложкой дегтя в бочке меда был Витторио Таццини, опасный мужчина, испытывающий по отношению к ней необъяснимую неприязнь. Да, сейчас ей принадлежит его дом, но она же его не украла! Возможно, он не хотел его продавать, но был вынужден это сделать, чтобы расплатиться с долгами. Даже если и так, у него должно было остаться достаточно денег, чтобы купить себе более приличную одежду.
Этот человек был для Эйнджел загадкой, но она понимала, что должна выкинуть его из головы точно так же, как выгнала из своего дома.