Хозяин Ястребиного острова
Шрифт:
Он остановился рядом с ней, молча склонившись над кроватью. Слышно было только его глухое дыхание. Схватив одеяло, он в мгновение ока плотно обмотал им ее, лишив возможности двигаться, и швырнул на пол.
Она повалилась на бок, замирая от страха и совершенно не понимая, что происходит.
Ни слова не говоря, он набросил на нее еще одно одеяло.
Потом под его тяжестью заскрипела кровать. Он тяжело вздохнул и вдруг рассмеялся. Смех был сочным и явно издевательским. Ах, если бы у нее был нож…
– Ты думала, я изнасилую тебя? – произнес он и снова рассмеялся. – Изнасилую
«Это неслыханно», – думала она, молча поднимаясь на ноги. Слушать его издевки было выше ее сил. Кутаясь в одеяло, она пошла к выходу и откинула тяжелый полог. Крошечный лучик света проник в спальню. «Интересно, где Керзог, – подумала она. – Что он со мной сделает? Неужели действительно разорвет на части, впившись клыками в горло?»
– Не смей выходить из спальни, черт побери. Вернись, а не то хуже будет, – отчетливо произнес он.
Не обращая внимания на приказ и зная, что он не потерпит ослушания, она вошла во внешнюю комнату, все еще согретую теплом догорающего костра. Вдохнув чуть пахнущий дымком воздух, она подумала, что утром, когда запах окончательно развеется, костер разожгут вновь, и он опять наполнит воздух синеватым дымком. Со всех скамей, расположенных вдоль стен, доносилось мерное посапывание. Рядом с костром Мирана увидела спящего Керзога. Услышав шаги, он поднял голову и посмотрел на нее. Затем снова улегся и погрузился в сон. «Жуткое животное», – подумала Мирана, продолжая свой путь. Пройдя еще немного и убедившись, что Керзог не преследует ее, она бросилась бежать. Добравшись до дверей, она попыталась поднять тяжелую деревянную перекладину. Но та была слишком тяжелой и никак не поддавалась.
Заслышав позади себя шаги, Мирана изо всех сил налегла на перекладину. Наконец она поддалась и с глухим стуком упала на землю. Девушка толкнула дверь и выбежала наружу.
Запутавшись в одеяле, она упала на колени, вскочила и снова побежала вперед, не обращая внимания на камни и сучки, больно впивавшиеся в босые ступни. Она слышала, что за ней гонятся. На этот раз погоня закончится ее смертью, подумала Мирана.
Огромные ворота частокола охранялись четырьмя стражниками. Они заметили приближавшуюся к ним Мирану и догонявшего ее обнаженного лорда Рорика и застыли на месте, точно статуи, молча наблюдая за происходящим.
Рорик догнал ее и схватил за волосы. Мирана вскрикнула от острой боли и повалилась ему на грудь.
Он наматывал на запястье густую копну черных волос до тех пор, пока ее голова не уперлась ему в плечо.
– Может, ты снова захотела оправиться?
Голос Рорика был спокойным. В нем не было и тени ярости. Но Мирану было трудно провести. «Он убьет меня», – мелькнуло у нее в голове.
– Нет, –
– Говоришь, убить тебя? – задумчиво произнес он. – А что, это неплохая идея. Ты здорово разозлила меня, заставив вновь потревожить больное плечо.
Рорик не проронил больше ни слова. Мирана была плотно прижата к нему и не могла пошевелиться оттого, что волосы были намотаны на его руку. Одеяло соскользнуло на талию, и она поддернула его вверх. Рорик рассмеялся, кивнув головой застывшим в немой позе стражникам.
Несколько человек, спавших в доме, были разбужены шумом.
– Что случилось, мой господин? – прокричал один из них.
– Ничего, Гард. Досматривай свои сны. Просто женщина решила полюбоваться лунным светом. Она считает наш остров самым красивым из тех, что ей приходилось видеть. Спи спокойно.
Войдя в спальню, он отпустил ее, толкнул на кровать и зажег факел.
Затем открыл сундук и извлек из него длинную цепь. Пристегнув один конец к ножке кровати, он поднял другой и выпрямился.
– Пойди сюда, – спокойно произнес он.
Мирана мрачно взглянула на него и помотала головой. Неужели он посадит ее на цепь, как животное? Значит, нечего надеяться на легкую смерть.
Он подошел к ней, схватил за правую руку и обмотал ее цепью. Тщательно пристегнув цепь, он выпрямился и перехватил ее левую руку, которой она пыталась поправить одеяло.
Ни слова не говоря, он уставился на ее грудь. Медленно, зная, что ей не по себе от его пристального взгляда, он обхватил рукой ее правую грудь.
На мгновение Мирана замерла от страха и унижения, но, опомнившись, отскочила назад. Рорик схватил цепь и, посмеиваясь, дернул на себя. Мирана уперлась ему в грудь свободной рукой.
Он опрокинул ее на спину и бросился сверху. Глядя на нее в упор, он снова дотронулся до ее груди, на этот раз легко пробежавшись пальцами от одного соска до другого и обратно. При этом его лицо оставалось совершенно бесстрастным. Нахмурившись, он вдруг отдернул руку, глядя на нее так, словно прикоснулся к чему-то омерзительному.
Поднявшись, он дернул цепь и поставил Мирану на ноги. Но, подумав секунду, подсек ее ногой и снова опрокинул на пол. Потушив факел, он упал на кровать, и вскоре Мирана услышала его мерное дыхание.
Глава 6
Рорик напрягся, когда старая Альна прикоснулась к розовой коже вокруг раны. Она нажала сильнее, бормоча при этом какие-то непонятные слова, а затем втерла в заживающую рану зловонную мазь. Взглянув на рану, она снова поворожила над ней и, как в детстве, погладила Рорика по голове.
– Все хорошо, – сказала она. – Тот, кто ухаживал за тобой после ранения, оказал тебе неоценимую услугу. Я бы сказала, спас твою шкуру.
Рорик усмехнулся, наконец расслабившись, глядя, как женщина перевязывает плечо чистой белой тканью. Когда она завязала концы повязки, он встал и благодарно улыбнулся сгорбленной старухе.