Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Шрифт:
Мы подошли к двери малой столовой. Рю первым влетел внутрь, я шагнула за ним. Внутри меня ждало сразу несколько сюрпризов.
Во-первых, бабуля выглядела совершенно иначе. Она сидела в кресле во главе стола, а служанка кормила ее с ложечки жидкой кашей. Куда подевалась та бойкая старушка, с которой я общалась накануне вечером? Ее место заняла старая развалюха.
Когда я пожелала бабуле Ви доброго утра, она подслеповато сощурилась и громко переспросила, весьма мастерски изображая глухоту:
—
Актриса! Я ощутила укол зависти. Вот у кого следует поучиться актерскому мастерству. Станиславский рукоплескал бы ей стоя.
Вторым сюрпризом стал Рю. Подлетев к бабули, он устроился у нее в ногах и выдал:
— Рю дурачок!
Прозвучало совсем как «попка дурак». Собственно, под неразумную птицу он и косил. Получалось, кстати, отлично. Если бы я минуту назад не вела с ним осмысленную беседу, ни за что бы не поверила, что он на такое способен.
Весь этот спектакль был затеян ради одного зрителя – поверенного Рорка Хейдена. Он тоже был в столовой. Сидел за столом и подглядывал на дверь, ожидая меня.
Едва я вошла, как он поднялся на ноги. В руках у него была неизменная трость, а на соседнем стуле лежал какой-то бумажный сверток. Из него выбился белый локон, показавшийся мне подозрительно знакомым. Да это же мой императорский парик! Он что, так и таскает его с собой?
Мне резко стало дурно. Да он же меня ищет! А вдруг он меня узнал?
Следующие слова Рорка пригасили панику.
— Алеса, — кивнул он мне, — рад видеть, что ты в добром здравии. Утром я получил записку с просьбой о встречи. Но, если честно, ума не приложу, что ты хотела со мной обсудить.
Он вроде говорил вежливо, но вместе с тем недвусмысленно подчеркивал, что у него не может быть общих дел с такой, как Алеса. Чем собственно она ему не угодила? Снисхождение в голосе Рорка ужасно раздражало. Сразу захотелось доказать, что со мной надо считаться.
Но для начала я порадовалась – Рорк Хейден меня не раскусил. Чужое тело – превосходная маскировка. О парике я спрашивать не стала. Лучше сделаю вид, что не заметила его, а не то рискую нарваться на неудобный разговор.
— Я хотела обсудить свое наследство, — заявила я и устроилась за столом.
Мне повезло – большинство блюд выглядели знакомыми. Омлет с беконом, тосты, джем – все пахло крайне аппетитно, а я не ела со вчерашнего обеда. Разве что фрукты с ходу не могла опознать, поэтому воздержалась их пробовать.
Рорк поморщился, но сел вслед за мной. Он ждал, что я возобновлю разговор, но я сосредоточилась на еде. Придется ему потерпеть, пока я поем.
Сам он к еде не притронулся. Пока я уминала омлет за обе щеки, он нервно барабанил пальцами по столу, и, в конце концов, не выдержал.
— Что именно тебя интересует? — спросил он.
От резких
Зато к новому имени я привыкла быстро. По странному совпадению оно звучало почти так же, как мое. Разница всего в одну букву – незначительна.
Естественно, Рорк заметил мою оплошность.
— С тобой все в порядке? — нахмурился он.
Упс, неловко вышло. Я, конечно, быстро вернула контроль над рукой, но сделанного из памяти очевидцев не сотрешь. Зато всегда можно перевести тему.
— В полном, — заверила я и тут же заговорила о другом: — Меня интересует фабрика. Я много думала о семейном наследии. «Темпус» – дело всей жизни моего отца, и я хочу принимать участие в его развитии. Так я стану к нему ближе.
Эту речь я приготовила заранее и даже отрепетировала перед зеркалом. Вроде прозвучало неплохо. Вот только собеседник меня неправильно понял.
— Я могу провести для тебя экскурсию как-нибудь на днях, — ответил Рорк.
Н-да, к черту намеки, тут надо говорить напрямик.
— Я хочу управлять фабрикой, — заявила. — Как единственная наследница я имею на это полное право.
В гостиной повисла напряженная тишина. Рорк смотрел на меня так, будто решал, как лучше меня прикончить. Рука, в которой была трость, сжалась до побелевших костяшек. Он словно не трость держал, а душил меня. Уверена, именно мою шею он сейчас воображает под своими пальцами.
— Рю дурачок! — раздалось внезапно, и мы с Рорком одновременно вздрогнули. Разрядил филин обстановку, ничего не скажешь.
— Это весьма неожиданное заявление, — наконец, осторожно произнес Рорк.
— А в чем проблема? Есть причины не подпускать меня к делам?
— Нет, разумеется, таких причин нет, — качнул он головой.
— Отлично. А то я уже испугалась, что вы что-то от меня скрываете, — я улыбнулась, но вовсе не мило. Пусть не думает, что я из тех наследниц, которых легко облапошить. — Так когда я смогу приступить к делам? Мне прямо не терпится.
На самом деле у меня просто времени в обрез. Сорок каких-то там часов. Песочных, кажется. Что по-нашему чуть больше месяца. Не разгуляешься.
— Завтра, — произнес Рорк и повторил: — Я жду тебя на фабрике завтра, — при этом у бедняги дернулась щека.
Я довела поверенного до нервного тика. Честное слово, я не нарочно.
Рорк резко поднялся со стула, так что все, включая меня, отшатнулись. Не глядя ни на кого, он направился к двери. Я смотрела ему в спину, гадая – зачем он таскает с собой трость? Он ведь не хромает. У него уверенная, широкая походка. Трость ему не нужна. По крайней мере, для того, чтобы на нее опираться.