Хозяйка покинутой усадьбы
Шрифт:
Да, отапливали здесь явно артефактами, которые закладывали в специальные печи. А почему бы и нет? В то время род Пейтонов был, как говорят, на коне, и мог позволить себе подобные траты. Вот только я-то как здесь жить буду? Отопление дровами было не в пример неудобнее, но дешевле.
Я окинула внимательным взглядом дом, рассмотрела высокие ставни на каждом окне, да и на двери был засов с магической печатью. Впрочем, печать я заметила и на ставнях. Значит, дом, скорее всего, сохранил то, что было в нём при отъезде владельца.
Я поняла, что в доме никто не жил, он был запечатан.
Я обернулась, услышав сбоку осторожное:
— Леди? Это земли Пейтонов, если вы по какому-то делу к ним, то здесь давно уже никто не живёт. Могу вам дать адрес поверенного старого лорда Пейтона, который живёт в Аране. Лорд, правда, уже почил, да и в своё время давно перебрался отсюда в город. Боюсь, мы только этим вам можем помочь.
Я видела перед собой действительно пожилого мужчину, седого, немного сутулого, но ещё крепкого на вид. Его лицо было сильно загорелым, с грубыми, глубокими морщинами, что говорило о частом нахождении на солнце. Я ещё раз окинула взглядом территорию вокруг поместья, поняла, что старик стоял на дорожке, ведущей куда-то за поместье, и предположила, что это может быть садовник.
Кара стояла рядом, осматриваясь, и закутывалась сильнее в шаль. Она была одета немного не по погоде, но шаль была большой и тёплой. Нам нужно было попасть в поместье и понять, в каком оно состоянии, и возможно ли там проживать.
Решила познакомиться и поговорить со служителем по-простому представившись:
— Меня зовут Алисия, по мужу я баронесса Кронк, а по рождению Пейтон. И это поместье с землями получила в наследство от деда, Роберта Пейтона. Вот, приехала принять его, понять, в каком оно состоянии и что нужно сделать прежде всего, чтобы в нём можно было жить.
Мужчина ожил, поклонился и представился:
— Понятно. Хорошая новость, если кто-то появится здесь. Ну а я, значит, здесь садовником служу, мастером Трашем зовите. Полжизни почитай я здесь, и как лорд Роберт уезжал, мы с женой, Маришей, отказались уезжать. Вот так и живём. Как лорд жив был, плата всегда вовремя приходила, да и после смерти к нам приезжал уважаемый Сатор Мадри, он у Пейтонов давно уже всеми делами занимается. Привёз нам благодарность за службу от лорда Роберта, и сказал, что наследники скоро должны появиться. Но что-то долго вы ехали. Ну, хорошо, что приехали.
Я дождалась, пока мастер Траш выскажется и спросила его:
— Мастер Траш, может, вы мне поместье и покажете? И мы вместе посмотрим, в каком состоянии внутренние помещения.
Тот настороженно посмотрел на меня и медленно ответил:
— Так вам, как наследнице, должны были ключ для открытия печатей выдать.
Я захлопала газами, понимая свою оплошность. Кивнула на эти слова, достала тот самый странный ключ и протянула старику с лёгкой улыбкой:
— Вы покажете мне помещения? Или здесь остались те, кто раньше работал в самом поместье?
— Да как не быть? Моя Мариша приехала сюда служить ещё помощницей кухарки, так мы и познакомились. Мариша моя дослужила до старшей кухарки. Ну, теперь-то модно называть кухарок поварами. Но одно осталось неизменным, милая Мариша хоть и стара стала, а руки у неё крепки, а какую выпечку она делает! Ммм. Этим она меня и взяла, да.
Я в это время видела, что сзади старика к нам подходит аккуратно одетая пожилая дама, держащаяся с достоинством. Она явно слышала наш разговор, поэтому с улыбкой обратилась ко мне:
— Ох, леди Кронк, не слушайте моего старика. Я уже давно только ему и готовлю, и пеку. Не приезжает никто в поместье. Хорошо, вы вот появились. Мы уж думали, всё, доживём век, так и не увидев его прежней красоты. Мы-то вдвоём с моим Трашем как можем, держимся. Но каждый год с грустью смотрим, как поместье и земли вокруг приходят в запустенье.
Я успокоила Маришу, предложив всё же зайти и посмотреть. И мы небольшой компанией направились внутрь. Оказалось, что дверь я должна была открывать сама, как наследница, печать была магической, а уж ставни нам было самим не снять. На то нужны были хотя бы двое крепких слуг.
Я и дверь открыла печатью, и первая зашла внутрь, оказавшись в просторном холле. Внутри было так же холодно, как и снаружи, и всё покрывал слой пыли. Значит, если и были какие артефакты, их давно нужно было заряжать. Я выдохнула и решительно сказала:
— Мы обойдём все помещения. Поместье не очень большое, думаю, мы быстро справимся. Мариша, вы покажете мне здесь всё? Я очень рассчитываю на ваши знания.
Глава 63
Верным ходом было решение записывать какие нужны были артефакты в каждой комнате, и что ещё нужно было сделать. Мы начали с правой половины. И я быстро поняла, что эту часть я бы вообще не открывала. Сначала мы обошли первый этаж, встречая большие залы: для приёмов, для танцев, обеденный большой (малый, в котором принимали пищу в узком семейном кругу, был на левой стороне поместья), уютный кабинет с библиотекой. Уборные тоже были, причём несколько.
Я записала всё. На втором этаже небольшие комнаты раньше служили для гостей и их слуг. Оказалось, что я верно угадала, сами хозяева жили в левой части поместья. Когда мы переходили на другую половину, я поняла, что здесь есть цокольные помещения, ведь первый этаж был приподнят. Указала на неприметную дверь и спросила:
— А там что, уважаемая Мариша?
— Так на обеих сторонах поместья свои служебные помещения. Под правой стороной и кухня большая, и места для хранения больше. На левой стороне тоже есть свои, это удобно. По каждой стороне от кухни идут трубы от больших печей и плит, экономия в отоплении комнат наверху. Со стороны кухонь сзади поместья есть подводы для привоза товаров. На третьем этаже хозяйской половины комнат меньше, но там леди Амалия давно ещё велела переделать две комнаты под зимний сад. Очень она любила растения, которые не уживались у нас. Хоть и юг, но Детство и юность леди Амалия провела южнее, на границе с Захарией. Там раньше Литоны и жили, пока не перебрались к нам. Ну, это и понятно.