Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 1
Шрифт:
В новый мир я попала в носках и пижаме: синяя кофточка с длинным рукавом и такого же цвета коротенькие штанишки. Ну и нижнее белье, конечно. Буквально через пару минут все это пропиталось серой пылью. Мелкие камушки впивались в ладони, царапали ноги, бедра и живот, но я старалась не обращать на это внимания.
Солнце поднималось все выше, уже ощутимо припекало, но тень от гор давала хоть какую-то прохладу. Руки дрожали от нагрузки, во рту пересохло, хотелось пить, по телу струился пот, волосы прилипли к шее, челка лезла в глаза, дыхание с хрипом вырывалось из груди, но я упорно ползла
– Вперед, Маша, осталось совсем немного, – подбадривала я себя, подтягиваясь вперед на ослабших руках.
Я не сдамся.
Последние метры оказались самыми трудными, тело с трудом меня слушалось. Солнце полностью вышло из-за гор, уничтожив тень, которая давала хоть какую-то прохладу. Еще немного и у меня случится тепловой удар.
Но я все же доползла.
Наконец-то! Пусть это была маленькая, но победа! После обжигающего снаружи солнца камни казались холодными. Как только сбившееся дыхание немного успокоилось, я услышала звук льющейся воды. В первое мгновение показалось, что это выверт моего подсознания. Жажда мучила невероятно. Неужели здесь действительно есть вода?
Даже не знаю, откуда взялись силы, но я довольно бодро поползла на звук. Слух меня не подвел, немного дальше от входа за поворотом обнаружилась небольшая каменная чаша естественного происхождения, в которую лилась струя воды.
Чаша оказалась невысоко: примерно на уровне колена взрослого человека, что позволило мне спокойно напиться и умыться. В пещерке оказалось светло: через дыру откуда-то сбоку проникал солнечный свет.
Я с ужасом оглядела своё тело: руки все в кровоточащих ссадинах, одежда порвана, штаны протерты до дыр, но, самое неприятное — ужасные раны на ногах. На каменном полу пещеры по кровавому следу отчетливо был виден мой путь.
Глава вторая. Генерал ди Соро
Зал торжеств Весеннего Дворца поражал не только своими размерами, но и прозрачной куполообразной крышей, состоящей словно из разноцветных лепестков гигантского цветка. Особое толстое стекло на крыше обошлось прадеду нынешнего монарха в круглую сумму, но зато Весенний Дворец до сих пор называли самым красивым не только в Элдоране, но и на всем континенте.
Солнечные лучи освещали множество людей, собравшихся в зале. Яркие платья женщин, словно бутоны экзотических цветов, блеск драгоценностей, запах дорогих духов и притираний. Высшее общество, как и все королевство Элдоран, сегодня с размахом праздновало возвращение в столицу победоносного войска во главе с прославленным генералом.
Его величество Олпидайо второй, уже немолодой, но крепкий мужчина, с припорошенными сединой волосами выступал перед аристократами Элдорана и приглашенными гостями из других государств.
– … А сейчас мне хотелось бы наградить спасителя нашей страны! Великого мага, блестящего стратега, генерала, не проигравшего ни одного сражения, того, кого зовут Щитом Элдорана, Железной Рукой Севера и… – Его Величество хитро ухмыльнулся и весело добавил: – покорителем женских сердец…
В зале раздались смешки.
– Вы уже догадались, о ком я говорю, – Олпидайо встал. – Дэлор ди Соро!
Стоящий справа за троном, высокий, статный мужчина в красно-черном военном мундире сделал несколько шагов вперед. Золотом переливались громоздкие перстни на длинных пальцах, рукоять парадного кинжала, обшлаги рукавов и широкий ворот, демонстрирующий крепкую шею. Подбородок генерала был гладко выбрит, и казалось, что прославленный командир слишком молод. Однако на самом деле ди Соро не так давно стукнуло сорок, просто маги стареют гораздо позже, чем люди без дара.
Мужчина передвигался мягкой, стелющейся походкой. Гибкий, сильный, с плотной магической аурой, он чем-то напоминал хищника, готового к броску. Знающих людей пугал не парадный кинжал на поясе (дань традициям и символ его статуса), а кроваво-красный узор на ауре, говоривший о том, что мужчина очень сильный боевой маг.
Едва заметная улыбка, брови вразлет, лукавый взгляд в сочетании с чувством юмора и умом разбили немало женских сердец. Дэлор ди Соро был великолепен. Он повернулся к трону и поклонился, приложив правый кулак к груди. Его Величество сделал пару шагов навстречу генералу – это был знак особого уважения и доверия.
– Я – Олпидайо второй, милостью богини король и правитель Элдорана, присуждаю моему верному вассалу – графу Дэлору ди Соро – звание «Оплот государства». С этого дня род ди Соро имеет право изображать на своем гербе белую птицу.
Аристократы пораженно переглядывались, кажется, даже сам генерал был удивлен наградой. Дело в том, что до этого случая звание «Оплот государства» получали лишь представители старых династий, которые на протяжении поколений служили Элдорану, однако о происхождении Дэлора ходили самые разные слухи.
Он поступил в армию совсем юным парнишкой без титулов и связей, но его быстро заметили. В первых боях будущий генерал отличился не только, как сильный маг, но и как хитрый стратег. Когда Дэлору стукнуло восемнадцать, он командовал отрядом, а в двадцать пять получил титул барона и звание капитана. В тридцать шесть лет у него был титул графа – самый высокий, который может получить простолюдин, а вот теперь звание «Оплот государства».
Поговаривали, что Дэлор внебрачный сын короля, но ди Соро был совсем не похож ни на Олпидайо второго, ни на портреты других монархов Элдорана. Кроме того, среди предков короля не было сильных магов. Можно предположить, что сын пошел в мать, но если его родила простолюдинка, то откуда огромные способности к магии?
Большинство сходились во мнении, что Дэлор – незаконнорожденный отпрыск знатного рода, а король чем-то обязан отцу или матери ди Соро и поэтому оказывает покровительство молодому генералу.
Так или иначе, но правда была общественности неизвестна.
Тем временем Его Величество вручил Дэлору регалии и пару редких артефактов. Бурные овации закончили торжественную часть бала. Олпидайо наклонился к ди Соро и тихо сказал:
– Рад, что ты вернулся с победой, Дэлор. Вернулся целым и невредимым.