Хозяйственные будни Князя Тьмы. История попаданки
Шрифт:
Слёзы на мгновение затуманили взор девушки. Я коснулся пальцами её подбородка, улыбнулся и прошептал:
— Я знаю, сердце моё. Я прекрасно вижу, что ты любишь меня. И вижу, что ты счастлива — об этом сообщает твоя чудесная улыбка, твой аромат, твоя кровь. В словах нет никакой необходимости, родная.
И Линда первая потянулась
Взял её лицо в ладони и нежно поцеловал эти нежные губы. Она тихо прошептала моё имя, и тогда крепко обнял за талию, привлёк к себе и снова накрыл её губы. На этот раз поцелуй вышел горячим, страстным, многообещающим.
И зачем нам нужен этот торжественный пир?
Запрусь вместе с любимой в спальне, и пусть все празднуют без нас.
Наконец, с трудом отстранившись, я заглянул в затуманенные страстью глубины колдовских глаз Линды, полных любви, и меня охватил трепет. Моя. МОЯ.
Когда, взявшись за руки, мы получили первые поздравления от Монера, Саймона и монги, Линда вдруг сказала:
— А теперь, пока мы не вышли к гостям и не утонули в океане поздравлений, пожеланий, тостов, подарков и прочей мишуры, я хочу сделать тебе подарок. Точнее, два подарка. Саймон?
Я удивился.
Линда же хитро мне улыбнулась и закусила нижнюю губу. В её глазах плясали чертята.
— Подарок? Подарки? — переспросил я.
Саймон достал из внутреннего кармана парадного камзола перевязанный простой бечёвкой и сложенный вчетверо пергамент, протянул его Линде:
— Моя княгиня.
И тут же удалился, захватив с собой любопытного Монера.
Не в силах сдерживать довольную улыбку, она протянула мне этот пергамент со словами:
— Подарок номер один, дорогой и любимый мой супруг. Открой его, пожалуйста.
Заинтригованный, я разорвал грубую нить и развернул пергамент.
Это была карта. На ней изображён участок в открытом океане на границе двух княжеств:
Ни острова, ни рифов, лишь океан, и на нём нарисован круг с крестом.
— Дорогая, я не совсем понимаю, что это значит.
Жена облизнула губы, сжала мои руки и заговорщицки произнесла:
— Когда я в первый раз сливалась с водной стихией, помнишь?
Я кивнул.
— Океан говорил со мной, Рагнар. Он показал много всего интересного из своего подводного мира, и одно из того, что я увидела, — это затонувший корабль, полный сундуков с золотом, драгоценных камней и артефактов. Недавно я обратилась к стихии с вопросом: можно ли забрать все эти сокровища, потому как они нам очень бы помогли, и ты не поверишь! Океан разрешил! Он позволил нам забрать все эти сокровища, которые помогут нам с княжеством. Только у него одно условие: нужно корабль оставить на том же месте, не двигать его, не крушить. Его облюбовали многие рыбки, кораллы и прочие гады. Ну? Рагнар, любимый, что скажешь?
Я смотрел на Линду с гордостью, восхищением и, кажется, впервые в жизни сам себе завидовал.
— Что скажу? — произнёс тихо, потом улыбнулся девушке, так как она заволновалась, что подарок вдруг мне не понравился, и сказал: — На твоей родине говорят так: чем умнее жена, тем сильнее семья. Я скажу немного по-своему: с тобой, дорогая, я верю, что мы никогда не пропадём.
Жена облегчённо выдохнула и пробормотала:
— Отлично. После всех торжеств сразу же пойдём за сокровищами. Надеюсь, у тебя… у нас есть хоть один целый корабль?
— Есть, дорогая, — засмеялся я. — А что за второй подарок?
— Оу, да-а… — Линда порозовела, прижалась ко мне щекой и с щемящей сердце нежностью едва слышно произнесла: — Я беременна.
И я понял, что сейчас растаю от счастья.