Хозяйственные истории
Шрифт:
— Что-то больно тоща, — прошептала она лорду Дансэну. — Как бы не чахоточная попалась.
— Зато у Катона стратегически важные перевалы.
— Ваши перевалы даром никому будут не нужны, если трон останется без наследника.
— Кхм, — значительно сказал сэр Мэлори, крайне смущенный подобными разговорами.
Сваха и министр тут же заткнулись и приняли важный вид. Я благоразумно молчала, понимая, что не моего ума это дело.
— Принцесса Агнесс из Катона, — возвестил церемониймейстер и начал обычный нудный процесс представления.
Леди
Сама же принцесса Агнесс, казалось, даже не обратила и малейшего внимания на подобный прием с нашей стороны — она уткнулась в какую-то потрепанную книжицу, всем видом демонстрируя, что она тоже чихать на нас хотела. Но мне, да и сэру Мэлори хотелось замять неприятную ситуацию.
— Мы надеемся, что вы разместитесь со всеми возможными удобствами, — сказал сэр Мэлори.
— К сожалению, у лорда Дансэна и леди Карпилы неотложные дела, — извиняющимся тоном добавила я, но запнулась на следующем предложении, поймав на себе недобрый взгляд сопровождающего принцессы.
— Это ложь, — коротко сказал сухощавый, будто сделанный из острых углов мужчина.
Повисла напряженная пауза. Сэр Мэлори словно рыба, вынутая из воды, судорожно хватал ртом воздух, не зная, что делать: начать защищать меня или извиняться. Я замерла, наслаждаясь неожиданным поворотом событий.
— О, прошу вас, не надо трагических пауз, — заявила Ее Высочество, впрочем, не отрываясь от книжки. — Пауль наделен даром видеть ложь, а оттого ненавидит, когда ему лгут.
И похоже, приучил свою подопечную говорить только правду, каковой бы она не была.
— Вот как, — приободрился церемониймейстер. — Всегда приятно пообщаться с человеком, наделенным необычным даром.
— Сэр Мэлори, — укоризненно протянула я.
— Госпожа управляющая права, не стоит врать только для того, чтобы сгладить неловкость, — бесстрастно заметил Пауль, чем ввел добряка в крайнее смущение.
Эти идиоты умудрились потерять рояль! Я шла по коридорам первого этажа вне себя от бешенства. Можно потерять пуговицу, небольшой сундук, человека, в конце концов, но чтобы потерять рояль, нужны были особый талант и сноровка. Самое интересное, что ножки этой махины колесиками снабжены не были. И если, как клялись мне лакеи, они всего на секунду оставили рояль "вон в тех кустиках", то кому-то пришлось изрядно попотеть, чтобы сдвинуть его с места. Хотя, скорее всего, эти бездельники, просто-напросто поцарапали дорогостоящую вещь, а затем ловко инсценировали ее пропажу. В любом случае этот инцидент грозится разрастись в скандал. Дворецкий, ведомый профессиональным чутьем, где-то затаился и, похоже, сумеет таки избежать моего праведного гнева.
На повороте в кухню я столкнулась нос носом с сэром Китом, и тот от неожиданности едва не выплеснул на меня содержимое очередной креманки.
— Какие-то твари опять разоряют королевское гнездо? — едкость натуры рыжий так легко спрятать не мог.
— Кто-то стырил рояль прямо из-под носа у лакеев, поэтому сейчас тебе лучше не попадаться мне на глаза, — я думала, что ему хватит здравого смысла, чтобы убраться с моего пути, но не тут-то было.
— Давай, заключим сделку: я показываю тебе кое-что интересное, а ты в течение недели пробуешь мои десерты.
— Ни одна, пусть и самая интересная, вещь в мире не стоит таких жертв. Ты знаешь, что даже наизлобнейшие маги, прежде чем приступить к людям, сначала испытывают свои рецепты на кроликах?
— Кролики не едят сладкого.
— Вот видишь, даже кролики не едят ЭТО.
— Хорошо, не целую неделю…
— Давай, я сначала посмотрю, стоит ли зрелище того.
— Я же тебя знаю…
— Как хочешь, — я развернулась на каблуках и пошла в другом направлении. Будто у меня много времени на препирательства.
— Ладно-ладно, сдаюсь. Пойдем наверх, сама посмотришь, потом еще и благодарить будешь.
Еще чего. Благодарность к рыжему нахалу — это что-то из разряда фантастики.
Мы поднялись на третий этаж и остановились перед дверью одной из комнат.
— Подержи, — сэр Кит сунул мне в руки сладкую креманку, а сам достал из кармана ключи и стал отпирать замок.
— Что там?
— Моя комната.
— Мне это расценивать как посягательство на свою честь? — развеселилась я.
— Еще чего, — повар неожиданно покраснел как мальчишка. — В замке полно девиц с изрядным приданным, лучше я буду покушаться на их честь.
— Ну-ну, — елейным голоском произнесла я, — И все они, конечно же, ждут не дождутся тебя.
Комната оказалась небольшой, но хорошо освещенной, и, что еще более удивительно, чистой. Я с полной уверенностью ожидала увидеть носки на канделябрах и хлам, сваленный кучей в углу.
— Неплохо, — произнесла я себе под нос и, как бы невзначай, оставила десерт на ближайшей тумбочке. — Показывай.
К сэру Киту вернулось самообладание, и он, по-видимому, чрезвычайно довольный собой, взял с подоконника подзорную трубу.
— Думаешь, сработает детский трюк с намазанной ваксой подзорной трубой?
— Обижаешь, лучше взгляни, какой прекрасный вид открывается из моего окна на Лавровый холм.
При упоминании знакомого холма в груди нехорошо екнуло. На всякий случай проверив на чистоту глазок подзорной трубы, я поднесла ее к глазу. В круглой линзе мне явилась картина катастрофы вселенского масштаба. И главное, что виной всему была моя наивность и беспечность. Я отодвинула трубу и несколько раз моргнула, с тайной надеждой, что мне все это мерещится. Кит прятал гаденькую улыбочку в рыжих усах.