Хранителі Персня
Шрифт:
Наприкінці червня я знаходився у Гобітанії, але передчував потайне наближення якоїсь небезпеки, і тривога погнала мене до південного кордону цієї маленької країни. Там мені передали новини про війну та поразку Гондору, а коли я узнав про появу Чорної Тіні, холод пронизав моє серце. Зустрів я лише декількох біженців з півдня, і хоч як вони не вдавали, буцімто все гаразд, мені здалося, що таємний страх мучив їх. Потім я завернув на північний схід, проїхав по Зеленому шляху та недалеко від Бригори зустрів мандрівника, що відпочивав на траві край дороги; поряд пасся його кінь. То був Радагаст Карий, що жив колись у Росгобелі, біля
— Гандальфе! — вигукнув він. — А я саме тебе шукаю! Тутешні місця я знаю погано. Мені тільки сказали, що тебе можна знайти у дикій області з дивною назвою Край.
— Це вірно, — відповів я, — але при зустрічі з мешканцями Краю не вживай подібних виразів. Ти зараз на його межі. Навіщо ж я тобі потрібен? Видно, у важливій справі — адже ти ніколи не любив подорожувати без особливої потреби?
— Я маю до тебе негайне доручення. І новини прикрі. — Тут він оглянувся, немов огорожі могли мати вуха, і прошепотів: — Дев'ятка покинула свою фортецю. Вони потай переправились через Андуїн і посуваються на захід У вигляді вершників, одягнених у чорне. [271]
Ось чого я несвідомо побоювався! А Радагаст вів далі:
— Ворог напевне має у чомусь велику потребу, але навіщо він послав Дев'ятку у таку далечину та глушину, не візьму до тями.
— Що ти маєш на увазі? — спитав я.
— Мені сказали, що вони всюди розпитують про цей самий Край.
— Він же Гобітанія, — додав я спокійно, але серце моє защеміло, бо навіть Мудрому страшно думати про зустріч з Персненосцями, коли всі вони зберуться докупи під проводом свого страхітливого ватажка. Колись давно він був могутнім володарем та чарівником, а нині розсіває навколо себе смертельний жах.
— Хто ж сказав це і хто послав тебе? — спитав я.
— Саруман Білий, — відповів Радагаст. — І він звелів сказати, що готовий допомогти, якщо знадобиться, але ти мусиш вирушити до нього відразу, інакше буде запізно.
Я зрадів: Саруман Білий — найсильніший з нашого братства. Радагаст, звісно, поважний маг, здібний майстерно міняти форми та кольори; він обізнаний у травах і тваринах, а його улюбленці — пернаті. Але Саруман багато років студіював мистецтво Ворога та допомагав нам стримувати його. Саме згідно з задумом Сарумана ми вигнали Чародія з Дол-Гулдору. Саруман міг знайти який-небудь спосіб зупинити Дев'ятку.
— Я поїду до Сарумана, — вирішив я.
— Тоді виїжджай негайно, — порадив мені Радагаст, — адже я згаяв багато часу, поки розшукував тебе, а події не чекають. Мене просили зустрітися з тобою не пізніше Маківки літа, а вийшло тільки зараз. Навіть якщо ти від'їдеш без зволікань, то ледве встигнеш зустріти Сарумана перш, ніж Дев'ятка відшукає потрібну їм країну! І я сам повертаюсь відразу ж!
З цими словами він скочив на коня, збираючись вирушати.
— Стривай-но! — зупинив я його. — Нам знадобиться і допомога від тебе та від будь-кого, хто згоден допомогти. Сповісти всіх дружніх до тебе тварин та птахів, хай приносять до Ортханку вісті про все, що може стати у пригоді Саруману та Гандальфу!
— Все зроблю, — пообіцяв він і помчав так, немов усі Дев'ятеро вершників доганяли його. [272]
Я не міг відразу ж зробити так само? Того дня я довго їхав верхи, втомився, та й коню моєму був потрібний відпочинок. Крім того, треба було все як слід розміркувати. Я зупинився на ніч у Бригорі й вирішив,
Щоправда, я написав до Фродо листа й доручив моєму приятелеві, хазяїну заїзду, відіслати його. На світанку я поїхав; і чимало часу минуло, поки мені вдалося дістатися до великого Сарумана. Ізенгард лежить на півдні, в кінці кряжа Імлистих Гір, неподалік від плоскогір'я Рохан. Бо-ромир може пояснити вам, що це простора відкрита рівнина між Імлистими Горами та найпівнічнішими відрогами Еред-Німрас, Білих Гір, де стоїть його рідне місто. А Ізенгард — це кільце стрімких скель, що охоплює нерукотворною стіною невелику долину; посеред долини височіє кам'яна вежа Ортханк. Будували її у давні часи, не Саруман, а нуменорці, на вигляд вона схожа на високу скелю і приховує багато секретів. Увійти туди можна лише крізь єдині ворота у стінах Ізенгарду.
Пізно ввечері наблизився я до цих воріт, схожих на велетенську арку у скелях; їх охороняли численні вартові, але брамників попередили про мене; вони сказали, що Саруман чекає. Я проїхав під аркою, ворота безгучно зачинилися за моєю спиною, і я раптом відчув несвідому тривогу. Все ж таки я під'їхав до Ортханку, піднявся по сходах, а там Саруман зустрів мене з розкритими обіймами і провів до своїх покоїв високо над землею. На пальці в нього я помітив перстень.
— Отже, ти тут, Гандальфе, — сказав він поважно, а в очах його заметушився вогник, немов у душі він холодно сміявся наді мною.
— Так, я тут заради твоєї допомоги, Сарумане Білий. Це ймення, здається, роздратувало його. Він кинув глузливо:
— Ось воно як, Гандальфе Сірий! Заради допомоги? Рідко можна почути, щоб Гандальф Сірий прохав допомоги, адже він такий розумний та хитромудрий, вештається всюди та втручається у всілякі справи, навіть куди й не просили!
Я глянув на нього з подивом:
— Але якщо мене не ошукали, то зараз починаються події, котрі вимагають від нас спільних зусиль! [273]
— Можливо, — сказав він, — тільки ця думка пізно прийшла тобі в голову. Хотів би я знати, як довго приховував ти від мене, голови Ради, справу надзвичайної важливості? І що примусило тебе покинути своє лігвисько у Гобітанії?
— Дев'ятка з'явилась у світі, - відповів я. — Вони перейшли Ріку. Так сказав мені Радагаст.
— Радагаст Карий! — засміявся Саруман, не приховуючи більше свого презирства. — Радагаст — Приборкувач Птиць! Радагаст Простак! Радагаст Дурний! А все ж таки йому вистачило глузду зіграти ту роль, котру я йому визначив. Бо ти з'явився, а саме цього я й прагнув. Тут ти й залишишся, Гандальфе Сірий, і відпочинеш від блукань. Бо я — Саруман Мудрий, Саруман Майстер Перснів, Саруман Різнобарвний!
Тоді я помітив, що вбрання його тільки здавалося білим, а насправді було виткане з різнокольорових ниток, що при кожному русі мерехтіли та переливалися, засліплюючи очі.
— Білий мені подобався більше, — сказав я.
— Білий! — посміхнувся він. — Це добре для початку. Білу тканину можна пофарбувати. Білу сторінку можна записати; а біле світло можна розщепити.
– І тоді вони більше не будуть білими. А той, хто готовий зламати річ, щоб збагнути її суть, зійшов зі стежки мудрості.