Хранитель сокровищ
Шрифт:
– Что вы делаете? – тихим шепотом спросила она.
Эш с трудом узнал свой голос, когда заговорил:
– Прикасаюсь к вам.
– О, – только и могла выговорить Элизабет. Странная эта женщина даже не подозревала, как сильно ему хотелось освободить ее тело от красивого шелкового платья. Он справился бы с этой задачей без труда. В тринадцатилетнем возрасте в борделе мисс Хэтти он узнал, что такое женщина. Работавшие там девочки научили его разным премудростям своей профессии.
Он знал секреты
Но ни разу в жизни ему не доводилось первым переводить женщину через порог невинности. В этом деле он был таким же новичком, как и прекрасная леди. Испуганная, заинтригованная и нетерпеливо ожидающая, что произойдет дальше. Эш чувствовал, как она дрожит. В пахнущем гарью воздухе он улавливал ее неповторимый аромат. Леди Бет была совсем не такой женщиной, каких он знал. Она ожидала от него не только интимных отношений, но и большего, чего он не мог ей дать.
Эш опустил руку.
– Уже поздно, – сказал он. – И вам пора ложиться спать. – Голос Эша был хриплым от возбуждения.
Девушка отступила назад. В ее глазах появилось растерянное выражение, сменившееся гневом.
– Мистер Макгрегор, – с достоинством ответила Элизабет, – я – не ребенок, и мне не нужно напоминать, когда я должна лечь спать.
Если бы она знала, как учащенно билось сердце в его груди, она сорвалась бы с места и убежала без оглядки.
– И потом, меня не так просто запугать тактикой, которую вы пытаетесь скрыть, – продолжала Элизабет.
– Какой еще тактикой? – нахмурился он.
– Прошу вас, не стройте из себя невинную овечку. Вам это не идет. Вам, должно быть, нравится выводить меня из равновесия, но это недостойно джентльмена, – выпалила она.
– Так вот что, значит, я делаю, когда дотрагиваюсь до вас, леди Бет? – усмехнулся Эш. – Вывожу вас из равновесия?
– Да, – резко ответила она. – Мне становится не по себе, когда вы дотрагиваетесь до меня, в такой... в такой... фамильярной манере. Вы не должны этого делать.
– Понятно. Не хотите, чтобы я трогал вас своими грязными руками.
Элизабет спокойно выдержала его тяжелый взгляд.
– Джентльмен должен относиться к леди с уважением, – сказала она. – Он не должен обращаться с ней, как с какой-нибудь продажной женщиной.
Эш слегка подался к девушке.
– Если я не ошибаюсь, вы стали выражать свои претензии уже после того, как я перестал до вас дотрагиваться, – сухо заметил он.
Элизабет вздернула подбородок.
– Ваши примитивные попытки соблазнить меня не приводят меня в восторг, – холодно отрезала она.
– Послушайте, леди, если бы я хотел вас соблазнить, вы давно лежали бы подо мной, – презрительно
– Ну, знаете, мистер Макгрегор! – вспыхнула девушка. – Вы и в самом деле высокого мнения о себе!
Эш усмехнулся:
– Я хорошо знаю женщин, леди Бет. И могу безошибочно определить, когда они хотят мужчину.
Элизабет резко и горячо вздохнула.
– Может быть, несчастные женщины из заведения мисс Хэтти и восхищались вашим сомнительным мужским обаянием. Что касается меня, мистер Макгрегор, мне этого не надо.
– Это действительно так? – насмешливо спросил Эш.
Девушка холодно улыбнулась, но глаза пылали гневом.
– Да, так, – ответила она. – Вы просто лишний раз меня беспокоите. Вот и все.
Эшу не терпелось принять брошенный вызов. Хотелось схватить ее и обнимать и целовать до тех пор, пока холодное и несгибаемое тело не превратится в теплый мед. Страсть сжигала Эша. Он понимал, что только эта девушка способна утолить его душевный и физический голод. Она была полна напускной храбрости маленького зверька в лапах кровожадного льва. А он, должно быть, тот самый хищник, который уничтожит ее девственность и чистоту.
– Похоже, мне предстоит многое еще узнать об отношениях мужчины и женщины, – только и сказал он.
– Да, вы угадали.
С этими словами она стала пятиться назад, но наткнулась на кресло. Подпрыгнув, как от укуса, и стараясь не терять чувства собственного достоинства, прибавила:
– После завтрака мы вернемся к теме, на которой остановились сегодня вечером.
Эш улыбнулся, подумав, как сильно хотелось бы снова вернуться к сегодняшним занятиям. Вслух он сказал:
– Ну, что ж, увидимся завтра.
– Спокойной ночи, – отозвалась Элизабет. Провожая долгим взглядом уходящую леди, Эш изо всех сил пытался справиться с возбуждением, которое никак не покидало его тело. Он постоял несколько минут, глядя на дверь в спальный вагон, и с напряжением вслушиваясь в учащенный ритм сердца. Как ни старался, он не мог избавиться от мыслей об Элизабет, они невольно возвращались к ней снова и снова. Эта женщина пробуждала в нем что-то неведомое ранее, что было гораздо сильнее и опаснее, чем просто страсть.
Эш знал страсть. Она не казалась ему опасной. Страсть быстро сгорала, стоило телу утолить голод.
Эша не оставляло в покое смутное предположение, что эмоции, пробуждаемые в нем леди Бет, не перегорят. Предчувствие все больше и больше убеждало в том, что увлечение этой женщиной будет расти, как виноградная лоза, оплетая стеблями сердце, и завязывая на нем узлы, выпутаться из которых он никогда уже не сможет. Но это произойдет в том случае, если он подпустит ее к себе слишком близко. Приходя к выводу, что не должен этого позволить, он вышел из салона.