Хранительница Хаоса 2
Шрифт:
"Простите, дверь была открыта," сказала Алекс и собиралась сделать шаг назад, к себе, когда сработали ее инстинкты, и ее щит открылся. Она была отброшена волной вместе со щитом в сторону мужа, который инстинктивно прикрыл ее собой и, разворачивая щиты, затащил их обоих в ванную, затем заблокировал дверь. Он нависал над ней и смотрел ей в глаза, не отрываясь. В его взгляде не было обычного холода, только шок и удивление.
За дверью раздавались звуки бушующей магии. Кто-то установил ловушку в ее спальне. Смертельную ловушку. Но в ее спальню мог войти только Себастьян или кто-то с его разрешения. Шок сменился
Глаза Алекс вспыхнули, и она оттолкнула обнаженного мужчину, встала и прокричала: "Хрумов, дурак! Ты что, хотел убить меня? Ты чуть не убил нас, Себастьян!!!" Она схватилась за живот и согнулась, будто из нее вырвался воздух, лишив ее дыхания.
Король подошел и схватил ее за плечи, встряхивая: "Не будь глупой! Если бы это сделал я или кто-то по моему приказу, я бы заблокировал смежную дверь и установил защиту. Приди ты позже, меня бы тоже приложило," — прокричал король в ответ.
Алекс глубоко дышала. В одном он был прав, волна бы ударила и его, и если бы он был в спальне в то время, он бы пострадал вместе с ней.
"Но тогда кто?" — шепотом спросила она. "Кроме тебя и меня, в комнату могут входить только некоторые слуги после разрешения."
"Любое охранное заклинание можно обойти, Алекс," — он осмотрел ее и коснулся ее лба, Алекс зашипела от боли. "Ран больше нигде не видно, молодец, что вовремя раскинула щит. Это всего лишь ссадина, она заживет," — сказал король серьезным тоном.
Затем, осознав, что сам стоит перед ней голый, он отошел и накинул халат. За дверью все еще слышались звуки магии, и им не стоило выходить, пока все не утихнет.
"И как нам выбраться?" — спросила королева, прислушиваясь к звукам за дверью.
"Пока ловушка не ослабнет, никак. Похоже, мы здесь застряли," — оглядывая свою ванну, сказал король.
"Отлично, просто замечательно," проворчала Алекс с сарказмом. "Есть еще один халат?" — спросила она, и Себастьян указал на второй халат.
"Хоть что-то. Отвернись," сказала женщина, и он вопросительно посмотрел на нее. "Я с самого утра в этом платье, замерзла, пока ехала верхом, и хочу освежиться. Отвернись, неизвестно, на сколько мы тут застряли," показала она пальцем, чтобы Себастьян отвернулся. Он только хмыкнул, но послушал.
Алекс быстро освежилась, смыв с себя дорожную пыль и напряжение после разговора с эльфом. Она высушила ванну и забралась внутрь, ложась и укутывая голые ноги полотенцем.
Себастьян стоял и наблюдал, как в его ванне в халате и с голыми ногами, кое-как завернутыми в полотенце, лежит и постукивает зубами уставшая женщина. Еще утром у него и мысли не было согреть ее, но сейчас она, будто бы, была собой. Кожа уже не была бледной, и глаза совсем как у Алекс. Поддавшись какому-то внезапному порыву и буркнув "Подвинься," он залез к девушке в ванну, подвинул ее и устроил на себе, обнимая и укутывая в свой длинный халат. Она что-то пыталась протестовать, и, кажется, даже сказала в его адрес несколько не очень приличных слов. Но все, что он видел, это призрак своей жены, и он пытался не упустить это ощущение. Алекс свернулась калачиком и, кажется, согрелась.
Себастьян почувствовал, как она в его руках перестала дрожать и расслабилась. "Видимо, согрелась,"
20. Заговор
Спустя несколько часов шум за дверью стих, и Себастьян переложил с себя все еще спящую женщину, открыв дверь из ванной комнаты он осмотрелся. В комнате царил беспорядок, будто по ней прошел ураган.
За дверью комнаты раздался шум, и в комнату ворвался взволнованный советник Муллер.
"Монстр мертв," — заявил он, врываясь в спальню. "Хорошо, что вы не пострадали, Ваше Величество," — выдохнул он, осматривая короля в халате.
Себастьян лишь выгнул бровь с вопросительным выражением. "Вы имеете в виду королеву?" — спросил он у советника.
"Простите, Ваше Величество, но вам, как и всем в замке, известно, что королевы больше нет, а тот, кто захватил ее тело, уже давно не был вашей женой и королевой. Мне жаль, Ваше Величество, но мы не могли сидеть, сложа руки, когда опасность нависла над королевством," — серьезно ответил советник, осматривая комнату.
"И что же вы сделали, Советник Муллер?" — спросил король, чувствуя, как гнев разгорается внутри.
"Я ничего не сделал, это был артефакт, который нам передали из королевства Дроу. Однако опасаясь того, что ваши брачные клятвы еще действуют и вы не сможете навредить монстру, его передали Совету через посланника короля Морей," — отчитался перед королем мужчина.
"Как они попали в покои королевы?" — сузив глаза, спросил Себастьян, сжимая кулаки, чтобы сдержать гнев. Как посмели Кристоф и король Дроу действовать за его спиной, используя советников?
"Простите, Ваше Величество. Мне пришлось попросить Кети. Она приходила к вам вечером и после просто прикрепила артефакт, войдя через смежную дверь в покои королевы. Нам повезло, что ее не закрыли изнутри. Мы не могли ждать, пока она вернется из Савояра. Это была единственная возможность," — объяснил советник и тише добавил: "Нас не предупредили, что выброс будет такой силы, но все рады, что вы не пострадали." Он поклонился королю, понимая, что действовал за его спиной и ожидая милости.
"Вы понимаете, советник, что вы не просто действовали за моей спиной? Помимо этого, вы использовали свою дочь, чтобы проникнуть в покои королевы и, впоследствии, чуть не убили своего короля," — грозно сказал Себастьян.
"Прошу прощения, Ваше Величество, но мы должны были рискнуть ради интересов королевства. Я готов понести наказание," — сказал мужчина, склоняя голову.
Себастьян вздохнул, успокаивая силу, которая рвалась наружу. "И вы понесете, будьте уверены. Сейчас вас проводят в ваши покои, и я запрещаю вам их покидать, пока я не выясню, кто еще причастен и какое наказание вы все понесете за свой поступок," — сказал король и показал знак, чтобы все покинули покои.