Хромосома-6
Шрифт:
Джек и Лори подошли к кофеварке.
– У него последние пару дней какое-то странное настроение, – шепнул Джек.
Лори бросила через плечо взгляд на Винни. Тот снова укрылся за газетой.
– Странно он как-то среагировал, – задумалась она. – А вчера, я заметила, он нервничал, если я рядом.
Взгляды Джека и Лори встретились. Секунду-другую они пристально смотрели друг на друга.
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросила Лори.
– Наверное, – кивнул Джек. – Вариант допустимый. Доступ-то у
– Полагаю, надо уведомить Лу, – сказала Лори. – Мне претит сама мысль, что это может оказаться Винни, но непременно следует выяснить, кто тут у нас разглашает сведения, не подлежащие огласке.
На радость Лори, неделя ее ответственного дежурства закончилась, настал черед Пола Плодгетта. Пол уже сидел за столом и сортировал дела, поступившие минувшей ночью. Лори с Джеком предупредили его, что берут отпуск и хотят на сегодня избавиться от вскрытий, если только их не окажется в избытке. Пол уверил, что груз дел легок.
Искушенная в политике побольше Джека, Лори предложила до разговора с Бинэмом сообщить о своих отпускных планах Кэлвину. Джек почтительно внял ее мудрому совету. Кэлвин в ответ на их просьбу лишь задорно буркнул, мол, могли бы и пораньше уведомить.
Как только прибыл Бинэм, Лори с Джеком поспешили к нему в кабинет. Главврач с любопытством воззрился на них поверх очков. В руке он сжимал утреннюю почту, которую начал просматривать.
– Вы просите две недели начиная с сегодняшнего дня? – переспросил он, словно не мог поверить услышанному. – Отчего такая спешка? Случилось что-то из ряда вон?
– Мы отправляемся в рискованное путешествие, – ответил Джек. – И хотели бы уехать сегодня вечером.
Слезящиеся глаза Бинэма пришли в движение: взгляд их заметался с лица Лори на лицо Джека и обратно.
– Вы, часом, не пожениться собрались?
– Ну, риск не столь велик, – улыбнулся Джек.
Лори насмешливо фыркнула, потом сказала:
– Просим прощения, что не предупредили пораньше. Причина спешки та, что вчера ночью нам обоим угрожали из-за дела Франкони.
– Угрожали? – вскинулся Бинэм. – И это связано с фингалом у вас под глазом?
– Боюсь, что да, – ответила Лори. Она постаралась укрыть синяк под слоем косметики, но удалось это лишь частично.
– Кто же стоит за угрозами? – поинтересовался Бинэм.
– Один из нью-йоркских преступных кланов, – сообщила Лори. – Лейтенант Луи Солдано готов посвятить вас в детали, еще он хочет поговорить с вами о том, что, возможно, в управлении судмедэкспертизы действует «крот», подкупленный тем же преступным кланом. Кажется, мы выяснили, каким образом тело Франкони было вывезено отсюда.
– Слушаю вас, – произнес Бинэм, откладывая почту в сторону и откидываясь на спинку кресла.
Лори рассказала, что и как произошло, подчеркнув, что кто-то сообщил похоронной конторе «Сполетто» инвентарный номер неопознанного
– Считает ли следователь Солдано, что вам обоим следует скрыться из города? – спросил Бинэм.
– Да, он так считает, – подтвердила Лори.
– Превосходно. Тогда проваливайте отсюда. Мне самому позвонить Солдано или он позвонит мне?
– Насколько мы понимаем, он намерен позвонить вам, – сказала Лори.
– Отлично. – С этими словами Бинэм пристально посмотрел на Джека: – А что нового по поводу печени?
– Пока все висит в воздухе. Жду, когда сделают кое-какие анализы.
Бинэм, кивнув, заметил:
– Это дело хуже любой занозы в заднице. Предупредите, чтобы меня ставили в известность обо всех новостях, пока вас не будет. Я больше не желаю никаких неожиданностей. – Главврач обратил взгляд на стол и взялся за почту. – Желаю вам хорошего путешествия. Да, пришлите мне открытку.
Лори с Джеком, выйдя в коридор, обменялись улыбками.
– Что ж, похоже, все хорошо, – сказал Джек. – Бинэм значился главной из возможных препон.
– Я вот подумала: может, следовало сказать ему, что мы в Африку едем как раз по поводу печени? – спросила Лори.
– Не уверен, – ответил Джек. – Он мог передумать и не отпустить нас. Для него самого лучше, если бы это дело вовсе пропало.
Разойдясь по своим кабинетам, оба взялись за подготовку. Лори связалась с экватогвинейским посольством, справляясь о визах, а Джек принялся названивать в авиакомпании. Она быстро убедилась в правоте слов Эстебана: визы оказалось получить очень легко, их обещали оформить уже утром. Джек выяснил, что «Эр Франс» с радостью возьмет на себя все хлопоты, и согласился забежать к ним в контору попозже, чтобы забрать билеты.
Лори заглянула к Джеку в кабинет. Она просто сияла.
– Я начинаю думать, что мы в самом деле отправимся в путь, – взволнованно произнесла она. – А как у тебя?
– Прекрасно. Мы улетаем сегодня вечером в семь пятьдесят.
– Просто не верится! – коротко рассмеялась Лори. – Чувствую себя девочкой-подростком, отправляющейся в свое первое путешествие.
Условившись о времени с бюро путешествий и прививочным пунктом в манхэттенской больнице, они позвонили Уоррену. Тот пообещал связаться с Натали и подъехать вместе с ней в больницу.
Сестра в прививочном пункте всадила каждому множество уколов и щедро наделила рецептами противомалярийных медикаментов. Еще она убеждала их выждать ровно неделю, прежде чем предстать перед бациллоносителями. Джек объяснил, что это невозможно. Ответ сестры обнадеживал: как хорошо, что едут они, а не она.
В коридоре бюро путешествий Уоррен спросил Джека, что, собственно, имела в виду спец по прививкам.
– Уколы начинают действовать через неделю, – разъяснил Джек. – За исключением гамма-глобулина.