Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)
Шрифт:
– Ничего, ничего, – поспешно успокоил я его. – Я подожду.
Он нырнул в пещеру, и я сообразил, что аппетит у меня стремительно пропадает, особенно когда представил, что он мог хранить в таком жилище.
Спустя несколько мгновений он появился вновь с брезентовым мешком через плечо.
– Нашел кое-что приличное, – объявил он.
Я припустил обратно по расселине.
– Эй, куда?
– На воздух, – ответил я. – Хочу вернуться на карниз. Тут малость тесновато.
– А-а. Ладно, – согласился он и зашагал вслед за мной.
Он принес две непочатые бутылки вина, несколько фляг
– У этой крепости бурная история, – принялся рассказывать он, доставая из-за пояса ножик и отрезая себе сыра. – Я не знаю наверняка ни кто ее построил, ни сколько она тут стоит.
Увидев, что он собирается выковырять пробку из бутылки с вином ножиком, я остановил его и попробовал с помощью Логруса добыть штопор. Получилось, и я тут же передал ему штопор. Открыв бутылку, он отдал мне ее целиком и откупорил себе другую. По причине беспокойства за собственное здоровье, я был благодарен ему за это, хотя и не испытывал желания напиваться.
– Вот это я понимаю предусмотрительность, – одобрил он, изучая штопор. Мне уже давно требовалась такая штука…
– Оставь его себе, – разрешил я. – Расскажи мне еще об этой крепости. Кто там обитает? Как вышло, что ты принял участие в нападении на нее? Кто осаждает крепость сейчас?
Он кивнул и отхлебнул вина.
– Самым первым хозяином этой крепости из всех, кого я знавал, был чародей по имени Шару Гаррул. Королева моей страны внезапно собралась, уехала и явилась сюда, – и он замолк и какое-то время глядел куда-то вдаль, а затем презрительно фыркнул: – Ох уж мне эта политика! Я даже не знаю, какой в то время называли предлог для такой поездки «в гости». В те дни я вообще не слышал об этом проклятом месте. Так или иначе, задержалась она надолго, и народ начал гадать, не стала ли она пленницей? Или не заключат ли союз? Не завязала ли роман? Как я понял, она еще некоторое время изредка направляла сообщения, но они обычно содержали ни о чем не говорящую успокоительную чушь – если, конечно, там не передавались секретные сведения, о которых людям вроде меня слышать не полагалось. Она к тому же прихватила с собой приличную свиту и почетный караул в ней служил не только для блеска. Эти ребята были самыми закаленными бойцами, хотя и одевались в пышные наряды. Поэтому в то время и шло много споров о том, что же, собственно, происходит.
– Один вопрос, если можно, – вмешался я. – А какую роль играл во всем этом король? Ты не упомянул про него, а ему, казалось бы, полагалось знать…
– Умер, – прервал он мои рассуждения. – Она стала красавицей вдовой, и на нее сильно давили, настаивая на новом замужестве. Но она просто меняла одного любовника за другим и разыгрывала разные интриги. Обычными ее хахалями были военные или вельможи, или и те и другие одновременно. Однако, отправившись в это путешествие, она оставила управлять королевством сына.
– О, так значит принц был достаточно взрослым,
– Да. Собственно говоря, он и начал эту проклятую войну. Набрал войско, устроил ему смотр и остался недоволен им, и поэтому связался со своим другом детства, человеком, считавшимся просто разбойником, но командовавшего крупным отрядом наемников. Звали его Далт…
– Стоп! – притормозил я его.
Мои мысли понеслись галопом, когда я вспомнил историю, рассказанную мне однажды Жераром, о странном человеке по имени Далт, выступившем против Эмбера во главе частной армии, причем необычно эффективно. Для противодействия ему пришлось вызвать самого Бенедикта. Силы Далта разгромили у подножия Колвира, а сам Далт был тяжело ранен. Хотя трупа его никто так и не увидел, считалось, что от таких ранений он умер. Но было там и еще кое-что.
– Твоя родина, – сказал я. – Ты так и не назвал ее. Откуда ты, Дэйв?
– Из страны под названием Кашера, – ответил он.
– А королевой у вас была Ясра?
– Ты слышал о нас. Откуда ты родом?
– Из Сан-Франциско.
– Не знаю такого места, – покачал он головой.
– А кто его знает. Слушай, у тебя хорошее зрение?
– Что ты имеешь в виду?
– Не так давно, когда мы смотрели на сражение, ты случайно не разобрал, какой флаг у осаждающих крепость?
– Глаза у меня не те, что бывало, – признался он. – Знамя было черно-зеленое, с какими-то зверями на нем.
Он присвистнул.
– Ручаюсь, лев, терзающий единорога. Похоже на штандарт Далта.
– А какой смысл у этого герба?
– Он ненавидит эмберитов, вот что это значит. Однажды даже выступил против них.
Я попробовал вино. Неплохое.
Значит тот самый…
– Ты не знаешь, почему он ненавидит их? – спросил я.
– Как я понимаю, они убили его мать, – объяснил он. – Что-то связанное с пограничными войнами. Они в последнее время стали запутанными. Подробностей я не знаю.
Я вскрыл жестянку с мясом, отломил хлеба и сделал себе бутерброд.
– Продолжай, пожалуйста, свой рассказ, – попросил я.
– Где я остановился?
– Принц призвал Далта, так как беспокоился за мать, и ему спешно потребовались войска.
– Совершенно верно, вот в то время меня и забрали служить в армии Кашеры – пехотинцем. Принц с Далтом провели нас темными путями, в результате чего мы очутились у этой крепости, внизу. А потом мы просто делали то же, что делают сейчас эти ребята.
– И что же случилось?
– С самого начала дела у нас пошли плохо, – засмеялся он. – Я думаю, тому, кто там главный, легко дается управление стихиями – вроде смерча, который ты видел недавно. На нас обрушивались и землетрясения, и бураны, и молнии. Но мы, несмотря на это, продолжали упорно лезть на стены. Моего брата до смерти опалило кипящим маслом прямо у меня на глазах. Вот тогда-то я и решил, что с меня хватит. Я сбежал и забрался сюда. Меня никто не преследовал, и поэтому я остался ждать и следить. Вероятно, мне не следовало этого делать, но я не знал, как пойдут дела дальше. Полагал, что все будет продолжаться в том же духе. Но я оказался неправ, а возвращаться уже было слишком поздно. Сделай я это, мне бы оттяпали башку или какие-нибудь ценные части тела.