Хроники Амбера. В 2 томах. Том 2
Шрифт:
— Он не придет, — сказал я, — а ты останешься здесь. Он тебе не поможет. Никто тебе не поможет. Здесь властвует высшая магия, и ты оскверняешь ее одним своим присутствием. Знаешь, что находится за границей наступающего ветра? Хаос. И я отдам тебя ему, если ты не расскажешь мне о Джулии, о своем господине и о том, почему ты осмелился привести меня сюда.
Он отвернулся, не в силах созерцать Хаос, и посмотрел на меня:
— Верни меня в мою квартиру.
Я покачал головой.
— Убей меня — и тогда ты ничего не узнаешь!
Я пожал плечами:
—
Я сделал движение в его сторону.
— Подожди. — Мелман поднял руку. — Оставь мне жизнь за то, что я расскажу.
— Кончай торговлю. Говори.
Над нами взметнулся еще один порыв ветра, и наш островок снова стал сжиматься. Мы услышали шепоты и невнятный лепет, вокруг нас, мерцая, поплыли разобщенные формы. Мелман невольно отпрянул назад.
— Ладно. — Теперь он говорил громко: — Да, Джулия пришла ко мне, как и было предсказано, и я кое-чему ее научил — совсем не тому, чему учил бы всего лишь год назад, а тому, что сам освоил совсем недавно. Мне было приказано так поступить.
— Кем? Как его зовут?
Мелман состроил гримасу:
— Он не так глуп, чтобы назвать свое имя, ведь в этом случае я мог бы попытаться подчинить его себе. Как и ты, он не человек, а существо из других миров.
— Это он дал тебе картину с изображением Древа Жизни?
Мелман кивнул:
— Да, и она действительно переносила меня в каждый сефирот. Там царит волшебство. И я становился могущественнее.
— А Козыри? Их тоже сделал он? Он велел тебе передать карты Джулии?
— Я ничего не знаю ни о каких Козырях, — заявил Мелман.
— Вот эти! — воскликнул я, доставая колоду из кармана плаща и развернув карты наподобие волшебного веера.
Я сунул карты Мелману под нос, чтобы он рассмотрел их, а потом убрал, прежде чем он успел сообразить, что с их помощью может сбежать.
— В первый раз вижу, — проговорил он.
Земля вокруг нас продолжала разрушаться. Мы придвинулись к центру.
— И ты послал чудовище, которое растерзало Джулию?
Он отчаянно замотал головой:
— Нет, не я. Мне было известно, что ее ждет смерть, господин сказал, что после этого обязательно появишься ты. И еще он мне поведал, что ее убьет зверь из Нетцаха note 16 — но я его не видел и никакого отношения к нему не имею.
— А почему он хотел, чтобы ты встретился со мной и привел сюда?
Мелман дико расхохотался.
— Почему? — повторил Мелман. — Чтобы прикончить тебя, конечно. Он сказал, что, если я смогу принести тебя в жертву в этом месте, твое могущество перейдет ко мне. И еще он говорил, что ты Мерлин, сын Ада и Хаоса, и что я стану величайшим магом, если сумею убить тебя здесь.
Note16
Нетцах (Природа) — седьмой сефирот Древа Жизни (каббала).
Наш мир теперь имел лишь сто метров в поперечнике и сокращался все быстрее.
— Это правда? — спросил Мелман. — Господин не обманул меня?
— Могущество как деньги, — ответил я. — Добыть его совсем не трудно, если знаешь, как это сделать, и хочешь больше всего на свете. Но вот получил бы ты что-нибудь действительно полезное? Сомневаюсь.
— Я говорю о смысле жизни. Ты же все прекрасно понимаешь.
Я покачал головой:
— Только глупец верит, что жизнь имеет единственный смысл... Ну хватит об этом! Опиши своего господина.
— Я никогда его не видел.
— Что?
— Нет, я, конечно, видел его, но не знаю, как он выглядит. Он всегда являлся ко мне в надвинутом капюшоне и черном свободном плаще с поясом. И в перчатках. Я даже не знаю, какой он расы.
— Как вы познакомились?
— Однажды он появился в моей студии. Я повернулся — а он стоит у меня за спиной. Он предложил мне могущество и обещал, что многому научит, если я соглашусь ему служить.
— А почему ты ему поверил?
— Он взял меня с собой в путешествие по иным мирам.
— Понимаю.
Наш островок теперь имел размеры большой комнаты. Голос ветра стал дразнящим, а потом сочувствующим и одновременно испуганным, печальным и гневным. Окружающие нас видения непрерывно менялись. Земля под ногами дрожала. Мне хотелось прикончить Мелмана прямо сейчас, но если он и в самом деле не вызывал зверя, который убил Джулию...
— А почему твой господин хотел моей смерти? — спросил я его.
Он облизнул губы и с ужасом оглянулся на надвигающийся Хаос.
— Он сказал, что ты его враг, — объяснил Мелман, — но почему, никогда не объяснял. И что это должно произойти сегодня — такова была его воля.
— А почему сегодня?
На лице Мелмана промелькнула улыбка.
— Я полагаю, из-за того, что сегодня Walpurgisnacht note 17 , хотя мой господин этого не говорил.
— И все? — не унимался я. — Он не намекал, откуда прибыл?
— Однажды мой господин упомянул некую Цитадель Четырех Миров, словно бы это было важное для него место.
— А у тебя не возникало ощущения, что твой господин тебя попросту использует?
Мелман улыбнулся:
Note17
Вальпургиева ночь (нем.).
— Конечно, он использовал меня. Мы все кого-нибудь используем. Так уж устроен мир. Но он платил за мои услуги знанием и могуществом. И я думаю, что его обещание еще может быть исполнено.
Казалось, он смотрит в какую-то точку у меня за спиной. Старый трюк, но я на него попался. Там никого не было. Я моментально повернулся лицом к Мелману.
В руке он держал черный кинжал. Вероятно, прятал в рукаве. Бормоча заклинания, Мелман подскочил ко мне, собираясь нанести удар, но я сделал шаг назад и швырнул в него плащ. Он выпутался, отступил в сторону и снова пошел на меня, продолжая размахивать кинжалом.