Хроники Арреды. Нити Данталли
Шрифт:
– Мальстен Ормонт, Ваше Высочество. Командир, – он едва не запнулся на этом названии, но все же произнес это, – Кровавой Сотни.
Улыбка Бэстифара шима Мала сделалась шире и хищнее.
– Вот оно, значит, как, – протянул он. – Все становится еще интереснее. Судя по всему, вы не очень верите, что я именно тот, за кого себя выдаю, командир. Может плоховато разглядели?
Мальстен
– Трудно представить, что принц может путешествовать без сопровождающих, Ваше Высочество, – тихо ответил Мальстен.
– Стало быть, вы встречали только очень скучных принцев, командир.
Генерал Томпс прочистил горло и убрал руки, держащие документ, за спину. Он делал так, когда хотел скрыть легкую дрожь волнения. Только Мальстен не понимал, что так взволновало генерала сейчас. Неужто он боится принцев не меньше, чем данталли?
– Немедленно развяжите его! – рявкнул Томпс. – Приношу свои извинения, Ваше Высочество. Военное время требует быть подозрительными, надеюсь, вы понимаете. Мы ждали вас.
Мальстен недоверчиво сдвинул брови. Ждали? Малагорского принца? Он одарил Томпса настойчиво вопрошающим взглядом, но тот проигнорировал его.
Солдаты исполнили приказ и сняли веревки с запястий малагорца, последний небрежно уронил руки вдоль тела, даже не тронув ссадины, боль в которых должна была донимать его.
Томпс многозначительно посмотрел на Мальстена.
– Помоги принцу шим Мала освоиться. С этого момента Его Высочество под твоим командованием.
Мальстен не успел устыдиться невежественности генерала: стыд сменился удивлением.
– Под моим? – переспросил он. Томпс ожег его взглядом, и Мальстен, не желая лишний раз нарываться на раздражение генерала, решил не задавать больше никаких вопросов. – Так точно. – Следующие слова Мальстена были обращены к принцу: – Прошу за мной, Ваше Высочество. Наш отряд отправляют в авангард.
Мальстен
– Превосходно! – сказал он. Улыбка вышла воодушевленной и искренней, а в голосе не промелькнуло и нотки сарказма. Похоже, принц действительно был не прочь оказаться на передовой.
Томпс скрылся в своем шатре, и Мальстен жестом пригласил Бэстифара в нужную часть лагеря. Удалившись от генеральского шатра, он улучил момент, чтобы оправдаться за невежество Томпса.
– При случае я обязательно попрошу генерала впредь произносить ваше имя правильно, – извиняющимся тоном сказал он.
– А вы заметили ошибку? – заинтересованно спросил Бэстифар.
– Да, Ваше Высочество. Генерал использовал в качестве обращения неверную часть вашего имени. Если я ничего не путаю, обращаться к вам следует либо «принц Мала», либо «Бэстифар шим», но никак не «принц шим Мала». Я неправ?
Бэстифар дружественно улыбнулся, однако под его цепким взглядом Мальстен почувствовал себя неуютно.
– Ошибка генерала не обидела меня, – отмахнулся он. – Малагорцы – довольно оседлый народ, они редко выбираются за пределы своего царства, чтобы все знали особенности наших имен. Культурологических книг о Малагории почти нет. По крайней мере, за ее пределами. Я удивлен вашими познаниями, вы ведь подметили все абсолютно верно.
– Вы напрасно считаете меня столь сведущим, Ваше Высочество. Просто одно время я имел честь общаться с человеком, побывавшим в Малагории. Это было в глубоком детстве и, боюсь, произнесением имен мои познания ограничиваются.
– Не скромничайте, вы меня все равно впечатлили, – небрежно сказал Бэстифар. – К слову, я предпочитаю просто обращение «Бэстифар», можно не добавлять к нему «шим», это звучит глупо. И уж вам точно не следует звать меня «Ваше Высочество». Это обращение ломает субординацию, командир.
Конец ознакомительного фрагмента.