Хроники острова Юракон. Книга 2. Новые пути
Шрифт:
И куадаранец решительно зашагал вперед, наперекор свистящему ветру.
«Недалеко» растянулось на два часа – путники отвоевывали у непогоды каждый шаг. Дэви и думать забыла об отдыхе, слишком мучительными были подобные мысли. Переставлять ноги – единственная ее задача, а зачем и как долго, уже неважно. Поэтому куадаранка
Путники очутились на дне ущелья, укрывшего их от разыгравшейся вьюги.
– А здесь никто не живет? – выпалила вдруг Дэви.
– Ты имеешь в виду диких зверей? – поднял бровь Тото, хотя во тьме этого и нельзя было разглядеть. – Не думаю. Конечно, какое-нибудь существо, застигнутое метелью врасплох, могло бы случайно провалиться сюда, но животные обычно чутки к предстоящей непогоде и находят более надежные убежища. Так что можешь не бояться и устраиваться поудобнее – здесь мы проведем ночь и все прочее время, пока не утихнет это безобразие снаружи.
Бывший кузнец скинул с плеч увесистую сумку и постарался устроиться поудобнее. Дэви последовала его примеру. Спускаясь в ущелье, они разворошили снег, до этого надежно закрывавший вход, и теперь ветер играючи заносил внутрь холодные снежные хлопья.
Дэви постаралась подняться и отряхнуть плащ. Ноги ее при этом задрожали от напряжения – слишком много нагрузки вынесло молодое тело за последние дни. И все же она была довольна, что оказалась здесь.
Несколько лет назад, когда степняки впервые услышали о существовании своих горных сородичей, Дэви вознамерилась во что бы то ни стало уговорить Тото взять ее с собой, чтобы своими глазами увидеть необыкновенное племя абарцев-горняков. Но, несмотря на все уговоры и уловки, кузнец не решился провести слабую с виду и замкнутую по натуре сестру Мелиссы мимо Ярутуллы, кишащей Темными, в горы, полные своих опасностей и сюрпризов. Он оставил семью брата, но обещал вернуться и уже тогда забрать Дэви с собой. Правда, сам он нисколько не верил в собственное обещание и дал его по просьбе Мелиссы, которая беспокоилась о душевном состоянии сестры.
Так Дэви осталась одна, полная мучительного ожидания и то вспыхивающих, то угасающих надежд.
Даже Эль-Фат не решился отправить к горнякам посольство, считая путь слишком опасным. Неизвестно, сможет ли Тото добраться благополучно до дома и тем более когда-нибудь снова вернуться в Зельбарб.
Эти мысли часто посещали Дэви, порой заставляя ее чуть ли не плакать от отчаяния. Злясь на свое тело, казавшееся слишком хилым, она стала все чаще уходить в лес, пытаясь научиться выживать без посторонней помощи и в то же время не привлекать к себе лишнего внимания. Дэви все больше становилась похожа на одичавшую собаку, и однажды мальчишка из деревни близ Абина запустил в нее камнем, считая нищенкой, пришедшей просить подаяния.
Мелисса же, видя поведение сестры, продолжала бороться сама с собой: с одной стороны ее устраивало, что Дэви почти исчезла из их с Ано жизни, но любовь к сестре, а особенно тревога за ее состояние, которое многие уже открыто называли помешательством, не отпускали куадаранку.
Однако Дэви всегда возвращалась домой каждые несколько дней, тщательно мылась, сытно ела, спрашивала о новостях, а потом снова пропадала в глуши лесов и болот у Абина. Это немного успокаивало Мелиссу: она надеялась, что сестра все еще интересуется делами семьи. Ей было невдомек, что у Дэви была лишь одна причина возвращаться – она ждала Тото.
Конец ознакомительного фрагмента.