Хватательная рука
Шрифт:
– Да, мне известно об этом, - решительно ответила Трухильо.
– Спасибо за предупреждение. Но ведь это - единственный способ все разузнать, не так ли? И если мошкиты действительно ушли от нас, это будет самый эксклюзивный материал за все время моей работы в журналистике!
– Если мошкиты действительно ушли от нас, это будет означать войну, проговорил Макдональд.
– А вам, мисс Трухильо, придется забыть об эксклюзиве, поскольку вы подпадете под ограничения и запреты военного времени.
– Значит, вы возражаете насчет того, чтобы
– спросил Мерсер.
– Нет, милорд. Вовсе нет.
– Прекрасно, - сказал Мерсер.
– Итак, с этим вопросом все улажено. Мистер Армстронг, раз уж вам выпала такая честь...
Секретарь Комиссии пробежался пальцами по клавишам своего компьютера. Затем произнес:
– Мисс Трухильо, сейчас вы находитесь перед его величеством. Поднимите правую руку и прочтите вслух то, что написано на мониторе прямо перед вами.
– Итак, в первую очередь - самое важное, - проговорил Мерсер.
– Адмирал Каргилл, полагаю, вы уже послали сигнал готовности на каждый корабль, находящийся в системе?.. Благодарю вас. Теперь... Какие у нас корабли?
– Очень скверный выбор времени, - посетовал Каргилл и продолжал: - Мы располагаем тремя фрегатами, которые находятся на пути эскадры Безумного Эдди к Новой Каледонии...
– Бог - велик, - пробормотал Бери. Остальные трое повернулись к нему и увидели на его лице ухмылку, напоминающую улыбающийся череп.
– Значит, они прошли. Тогда прыжковая точка не сдвинулась... две недели назад.
– Да, но сами корабли нуждаются в ремонте. Их практически нельзя использовать. Так, что у нас еще? Линейный корабль королевского класса и три линейных крейсера обычного класса, а также корабли сопровождения, относящиеся к классу легких, которые вылетали к Глазу триста лет назад. Их нельзя призвать, не выслав за ними курьерского судна. Больше ничего, расположенного близко к эскадре Безумного Эдди, у нас нет. Доктор, у вас нет никаких соображений, куда нам послать второй космофлот?
– Только напрямик, и самым кратчайшим путем, - ответил Бекман.
– Дайте-ка нам координаты, - спустя несколько секунд произнес Каргилл.
Джекоб Бекман постучал по клавишам. На всех мониторах появились цепочки цифр.
– Туда, а может быть, - туда.
– Ох!
– вздохнул Реннер, глядя на экран.
– Неплохо. Как видите, нам уже доступна прыжковая точка в MGC-R-31, по "Главному каталогу Мурчисона". Это несомненно. Малюсенькая звезда в одиннадцати световых годах от края фигуры Человека в капюшоне. Одиннадцать световых лет от Мошки, - пояснил он. Потом мы можем достичь точки MGC-R-60. Это самая яркая звезда, расположенная чуть поближе к Мошке, но она привела бы в Глаз Мурчисона. А за его пределами... Джекоб? У нас есть что-нибудь в самом Угольном Мешке?
– По-видимому, нет, но даже если бы и было, Глаз Мурчисона все равно доминирует.
– Так это же просто... красный карлик, - вмешался Мерсер.
– Что ж, выходит мы можем туда что-то поместить, и я предпочел бы, чтобы это было сделано сейчас. Итак, что у нас есть?
– "Агамемнон" Баласингхэма, - ответил Каргилл.
– Крейсер класса "Менелай". Отличный корабль. Полагаю, вы готовы, Баласингхэм?
– Адмирал, мы можем вылететь, как только я ступлю на борт, - ответил коммандер Баласингхэм.
– Я послал приказ собраться всей команде и дозаправиться. И как можно скорее, насколько я понял из слов доктора Бекмана.
– Есть еще фрегат "Антропос", - сказал Каргилл.
– Сэр, я позволил себе приказать капитану "Антропоса" привести этот корабль в полную боевую готовность, - сказал Баласингхэм.
– Отлично, - произнес Каргилл.
– К несчастью, ваше высочество, у нас больше ничего нет, если не считать нескольких курьерских и торговых судов. Линейный крейсер "Мальборо" находится на верфи, и если за месяц удастся привести его в порядок, то это можно будет расценить, как небольшое чудо.
– А быстрее нельзя?
– Нет, только за месяц, - ответил Каргилл.
– Мы пошлем курьеров, чтобы они порыскали вокруг. Вдруг найдется еще что-нибудь, но...
– Итак, можно подвести итоги, - проговорил Мерсер.
– Мы располагаем очень небольшими средствами для наблюдения за новой прыжковой точкой Олдерсона. Иными словами, двумя кораблями.
– Тремя, ваше высочество, - произнес Бери. Мерсер быстро посмотрел на магната.
– Гораций, с вами все в порядке?
Бери еле сдержал смех. Затем произнес, скорее мрачным, нежели веселым голосом:
– А почему вы не берете меня в расчет? Ваше высочество, худшего уже не случится. Мошкиты вырвались на свободу.
– Мы этого не знаем, - произнес кто-то.
– Не знаете?
– сурово спросил Бери.
– Конечно, мы не знаем. Однако легче всего рассуждать именно так. Ваше высочество, давайте не будем попусту тратить время. Разрешите нам отправиться куда бы то ни было, чтобы разузнать о новой прыжковой точке Олдерсона. Кевин, полагаю, вам с Джекобом известно, где она появится?
– Достаточно близко, чтобы этим занялось правительство. И это не точка, а арка, расположенная в четырех световых минутах отсюда, - ответил Реннер.
– В таком случае мы летим. "Агамемнон", "Антропос" и "Синдбад", сказал Бери.
– Почему "Синдбад"?
– раздраженно спросил коммандер Баласингхэм.
– Он даже невооружен!
– Возможно, вас это удивляет, - заметил Мерсер.
– Джекоб, вы отправляетесь с ними?
Бекман кивнул.
– Надеюсь, что да. И я бы скорее предпочел работать на "Синдбаде", чем на корабле ИВКФ. Я прекрасно помню, как пытался работать на борту "Макартура". Каждый считал, что имеет право мешать мне в работе, блокировать мои визирования, копаться в моем оборудовании, переносить его с места на место... Да что там говорить!