Хватательная рука
Шрифт:
Дженнифер Банда затаила дыхание. Ее глаза расширились, а взгляд был мутным, пока она старалась запомнить все, что увидела от Гленды Руфь.
– Боюсь, мне это ничего не говорит, миледи, - строго заметил Баласинхэм.
– Эта мошкита представляет группу, которая долгое время не вступала в контакт с группой Короля Петра, - пояснила Гленда Руфь.
– Циклы. Прошло несколько циклов.
Когда Баласинхэм сдвинул брови в полном замешательстве, Дженнифер добавила:
– Но организация Короля Петра была очень могущественной. Она распространялась
– Да, действительно, это так. Им пришлось это сделать, - сказала Гленда Руфь.
– Поэтому любая группа, длительное время не вступавшая с ними в контакт...
– Дженнифер почувствовала, что ей пора замолчать.
– Я по-прежнему не понимаю этого, но полагаю, что я вовсе не обязан это делать. Итак, о чем же они советуются?
– требовательным тоном осведомился Баласинхэм.
– Я надеюсь, - ответила Гленда Руфь.
– Надеюсь, что она просит у посла разрешения рассказать мне правду.
– Мне поручили пригласить вас в систему Мошки, - сказал Генри Хадсон. Еще мне сказали предложить вам любую помощь в этом путешествии, а потом уже завершить нашу беседу. Сожалею, что это необходимо.
– Надеюсь, что вы расскажете нам намного больше.
– Мы... мы все объясним, но только тем, кто уполномочен соответствующей властью, чтобы принимать решения. Видите ли, миледи, когда мы разговариваем с вами, мы рассказываем вам больше, чем нас учили, и все-таки, если мы убедим вас нам помочь, нам придется также убеждать и других.
– Поэтому вы так упорно скрываете вашу историю, - сказала Гленда Руфь.
– Вы имеете в виду подробности, которые могли бы помочь вашей позиции ведения переговоров? Да, вы правы. Но мы не скрываем главного. Вам ведь совершенно ясно, что мы способны воевать. Вы делаете выводы о наших возможностях исходя из образцов, которые мы вам послали, - сказал Генри Хадсон.
– А вы в свою очередь утаиваете вашу недавнюю историю, ваш военный потенциал и ваши стратегии, какие они есть на самом деле. Весьма сомнительно, что вы раскроете их в подходящее время. Как и мы - наши. Миледи, мне очень приятно беседовать с вами, и я надеюсь, что мы встретимся с вами еще, после того, как нам разрешат побеседовать с теми, кому вы повинуетесь. Буду рад получить от вас любое записанное послание, которое вы так любезно позаботитесь послать. До свидания.
Коммандер Баласинхэм сидел, крепко сжав губы, отчего его рот превратился в тонкую полоску.
– Энди, все это мне очень не нравится.
Антон Рудаков, навигатор "Агамемнона" согласно кивнул.
Баласинхэм вновь включил микрофон.
– Мистер Таунсенд, я еще не определил, следует ли мне разрешить вам продолжать полет с гораздо меньшим снаряжением и без соответствующего количества персонала.
– О, все в порядке, мошкиты предложили позаботиться о моем снаряжении, если у вас нет места, - ответил Фредди.
– Да, я уже это слышал.
– Мне бы хотелось, чтобы Джордж остался у вас, а он старшина в отставке, и он вам не помешает. Кстати, он отличный кок, - благоразумно добавил достопочтенный Фредди Таунсенд.
Баласинхэм вздохнул.
– Мистер Таунсенд, вам нужно держаться подальше от системы Мошки. Ваш корабль не вооружен. А мы сражались с кораблями мошкитов еще до вашего рождения!
– Видите ли, мы приглашены, - отозвался Фредди.
– Мошкитами, Евдокс и Генри Хадсон. У нас есть опознавательные знаки, и они оба заверили нас, что в нас не станут стрелять.
– Это они так говорят. А вы направляетесь в совершенно неведомые зоны. Они даже не нанесены на карту. Если вы не вернетесь, Блейны снимут с меня голову, даже если этого не сделают ваши родители. Вы отдаете себе отчет, чем может закончиться ваша затея?
В стороне от камеры заговорил голос Гленды Руфь, и Фредди заметил, как она слегка подмигнула ему.
– Коммодор Реннер считает это очень важным. Мистер Бери счел, что очень важно послать один из своих кораблей на рандеву с нами, чтобы наполнить наши баки топливом. Повторяю, это очень важно, коммандер.
– Ладно, раз они считают это хорошей мыслью, то, допустим, я дам вам разрешение, однако, мэм, это очень опасная зона!
– "Геката" быстрее, чем можно подумать, - сказал Фредди.
– Тем более теперь, когда мы избавились от всякой ненужной роскоши.
– И вы потеряетесь...
– произнес Баласинхэм и отключил микрофон, заметив, что ему машет рукой навигатор.
– Что, Энди?
– Капитан, - обратился к нему Антон Рудаков, - что бы с ними ни случилось, маловероятно, что они потеряются. Я прекрасно понимаю, что вы не настигнете гоночную яхту, но все равно вы должны услышать Фредди Таунсенда.
– Фредди Таун... Ах вот оно что! Он что-то придумал, не так ли?
– Можно сказать, придумал заново... На гонках у Чертовых Ворот он воспользовался помощью гравитации звезды, а затем развернул парус. Теперь все называют их спинакерами, но Фредерик Таунсенд был первым.
– А вы уверены, что это был он? Таунсенд выглядит совсем ребенком.
– Он начал участвовать в командных гонках на корабле своего кузена, когда ему было двенадцать, - ответил Рудаков.
– А собственноручно управлять кораблем - в семнадцать лет. За прошедшие восемь лет он побеждал в гонках уйму раз, капитан. Хотя у Чертовых Ворот он потерялся. Свечение звезды оказалась слишком ярким, и его парус разодрало на клочья.
Баласинхэм снова врубил микрофон.
– Моя команда считает, что я должен знать, кто вы, мистер Таунсенд. И мне следовало бы спросить у вас о гонках у Чертовых Ворот.
– Ах это! Я проиграл эту гонку, - спокойно ответил Фредди.
– Предлагаю послать вместе с вами одного из моих офицеров. Что скажете?
– Спасибо - нет.
– А если вам придется вступить в бой? Изображение на экране изменилось. Баласинхэм увидел очень серьезную юную леди, выглядевшую на этот раз на удивление взрослой.