Чтение онлайн

на главную

Жанры

И никакая сила в мире... (Тьма перед рассветом)
Шрифт:

Они сильно смахивали на спятивших, особенно с точки зрения человека, который внезапно бесшумно показался из-за деревьев и остановился, с удивлением наблюдая веселившуюся троицу, в то время как четвертый член компании взирал на молодых людей с явным неодобрением.

– Могу я узнать, в чем дело? – холодно осведомился подошедший, и молодых людей словно окатили ушатом ледяной воды.

– Капитан! – воскликнул Кирби, резко обернувшись, и встретился взглядом с Данте Лейтоном, который, по-видимому, покинул дом через одну из дверей в боковом крыле. – Господи,

как вы меня напугали! – пробормотал старый дворецкий.

– Данте! – вскричала Рея. Подбежав, она бросилась в объятия к мужу. – Ох, я так волновалась! – Ее глаза испуганно впились в его лицо, но оно было непроницаемо.

– Так я и подумал, хотя сам немного заволновался, как бы такой взрыв веселья вам не повредил, – с кислой усмешкой откликнулся тот.

Оба молодых человека, и Алистер, и Френсис, мгновенно сконфузились и притихли, все еще с трудом переводя дыхание. Сейчас им уже не верилось, что всего минуту назад они чуть было не катались по земле от хохота.

– Прошу прощения, капитан, – пробурчал Алистер, его лицо побагровело от смущения. – Мы ничего такого не имели в виду. Даже не понимаю, чего это мы так развеселились, – неловко добавил он.

Френсис откашлялся, прочищая горло.

– Марлоу абсолютно прав. Мы вели себя глупо, – запинаясь, объяснил он. – Я извиняюсь. Вы, наверное, решили, что мы просто сошли с ума, – добавил он, надеясь, что Данте не обиделся.

– Мне очень неловко, Данте, – сказала Рея. – Это все я виновата. На самом деле мы очень огорчены из-за того, что случилось в Мердрако. Не сердись, мы действительно вели себя глупо.

Но Данте ничуть не обиделся. Он лучше, чем кто бы то ни было, мог понять, чем был вызван этот нервный смех. Сколько раз у него на глазах смелые и решительные люди, только что одержавшие победу и чудом избежавшие гибели, вдруг начинали хохотать, сами не понимая отчего.

Его мрачное лицо немного просветлело. Заметив, что Данте улыбается, Френсис и Алистер расслабились, из груди Кирби вырвался облегченный вздох.

Припав к груди мужа, Рея почувствовала, как стальное кольцо его рук чуть ослабело, он уже не сжимал ее с таким отчаянием и безнадежностью.

– А что остальной дом? – осторожно спросила она. Данте мрачно кивнул:

– Везде то же самое. Однако это странно: ведь если контрабандисты и были в Мердрако, то довольно давно. К тому же даже звери не выносят грязи у себя в жилище, – с горечью добавил он.

– Эти скоты, что называют себя Детьми сатаны, им бы валяться в свинарнике, – заявил Кирби.

– Не волнуйся, Кирби, их день придет, – с жесткой ухмылкой пробормотал Данте.

– Вот это как раз меня и беспокоит, – пожал плечами старик. Он успел заметить, как при этих словах пальцы капитана бессознательно стиснули рукоять шпаги, будто мысленно всаживая ее в тело Джека Шелби, прямо в его черное сердце.

– Ну хорошо, капитан, так что же будем делать? – нетерпеливо спросил Марлоу. Эти слова прозвучали словно эхо прошлых дней, и, встретившись взглядом со своим суперкарго, Данте вновь почувствовал под ногами палубу «Морского дракона», где каждую минуту их подстерегали смертельные опасности и новые приключения.

Лейтон казался несколько озадаченным, будто не ожидал от своего помощника подобной дружбы и преданности. Теперь тот был богат, и у него не было ни малейшей нужды служить кому бы то ни было.

– Это может оказаться опасным, – смутился Данте.

– Так и мистер Кирби говорит, – не моргнув глазом подтвердил Алистер.

– Ты уверен, что хочешь остаться с нами? – спросил Данте. – Ты же сам видел, что в Мердрако сейчас жить невозможно. Чтобы дом снова превратился в нормальное жилище, предстоит немало потрудиться. А кругом полно врагов, которые будут просто счастливы, если я исчезну. Не исключено, что они решат вообще покончить со всеми, кто носит имя Лейтон, – предупредил он молодого человека. – Ситуация не в нашу пользу, Алистер, хотя у меня остались друзья, которые готовы прийти мне на помощь.

– Нам на «Морском драконе» случалось попадать и не в такие переделки, – беззаботно отозвался Алистер. По его мнению, пора было приниматься за дело, да и что толку волноваться заранее?

– Тогда'мой долг предупредить вас, – объявил Лейтон, и в глазах его блеснул огонек, – что я твердо намерен уничтожить змеиное гнездо и увидеть собственными глазами, как их главарь либо навечно сгинет в тюрьме, либо отправится на виселицу!

Френсис Доминик был единственным из всех, кому до сих пор не доводилось видеть Данте Лейтона в ярости. Столкнувшись с этим впервые, он сразу и безоговорочно поверил в те невероятные истории о капитане, что рассказывал Конни Бреди.

Если даже Данте Лейтон, высокородный джентльмен, аристократ, может так жаждать крови, то что же говорить о команде «Морского дракона»?! Френсис в изумлении затряс головой. И его родная сестра плавала на одном корабле с этими головорезами! Беспомощно теребя изысканно повязанный галстук, юноша вдруг смутился, поймав себя на мысли, что сам вовсе не торопится как можно быстрее встретиться лицом к лицу с бандитами, которые привели в такой хаос прекрасный особняк.

– По-моему, я уже видел все, что нужно. Может, вернемся в гостиницу и перекусим? – предложил бывший капитан контрабандистов. Похоже, желудок у него луженый, в отчаянии подумал Френсис.

– Должно быть, Кит уже проголодался, – сказала Рея, заметно повеселев. У нее возникло какое-то странное и довольно неприятное чувство, словно чьи-то глаза неотступно следили за каждым их движением из зияющих провалами окон. Казалось, оглянись она – и успела бы заметить скользнувшую за угол тень. Рея зябко поежилась. – Ну, раз уж мы не сможем остановиться в Мердрако, где же мы будем жить, пока не приведут в порядок дом? – спросила она.

– Мне кажется, в трактире совсем не плохо. То есть, я хочу сказать, конечно, немного тесно, – запинаясь, предложил Френсис, – но оттуда просто рукой подать до Мердрако. Да и Лескомбам лишние деньги совсем не помешают.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III