Идеальная Семья
Шрифт:
– Марис выполнил все договоренности перед нашей Семьей. Нам осталось только рассчитаться.
– Это покроет долг?
– Пока я не уверен в этом долге, господин Сироганэ. Здесь в Соленджо есть судейский представитель от Дома Каваси?
– Конечно!
– Вы согласны на честный суд?
– Да! Именно этого я и добиваюсь!
Плохо. Похоже, Марис действительно виновен.
– Клянусь своей жизнью служить тебе, пока смерть не разлучит нас, - неожиданно произнес наемник с убитым видом, и нас связала невидимая струна.
Очень некрасиво с его стороны, но не помочь я просто не могу:
– Принимаю. Хорошо, теперь все ваши претензии, господин Сироганэ, будут к
– Жаль, - протянул мужчина.
– Надеялся заполучить ее себе. Идем на суд, господин Хиири!
Обе Семьи высыпали из здания. По пути я поинтересовался финансами наемника. Негусто - полтора злата с собой и несколько еще спрятано в тайном месте в далеком Уэясу.
Пристанище служителей закона Семьи сегуна выглядело вполне обыденно. Напоминало классический переговорный дом: просторное помещение с татами и столиками. Главный судья был свободен, поэтому почти сразу он вместе с помощниками приступил к рассмотрению дела. Семья Сироганэ требовала возмещения убытков на сумму уже в семьдесят злат. Семья Хиири подала встречный иск за нападение на свободного лота. К сожалению, семейный кодекс Гоцу никак не регулировал положение лотов, поощряя набор слуг.
Допрос Мариса и слуг Семьи Сироганэ проводился по трое новов одновременно. На каждого уходило до получаса, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо внушений. Судья Каваси не разрешил нам присутствовать при допросе, лишь вкратце огласил результат. Ситуация вырисовывается следующая: в Соленджо Марис подрядился помогать Семье Сироганэ с переездом в Акадзуки (по каким причинам они снялись с места - таких вопросов Семье не задавали). Где-то в восточной части Гоцу произошла стычка между ним и слугами Сироганэ. Наниматель требовал от Мариса вступления в его Семью, что противоречило принципам наемника. Марис смог сбежать, оставив Сироганэ без проводника и тем самым нарушив обязательства. Те продолжили путь в Акадзуки, но забрели не туда и были ограблены. Далее вернулись в Соленджо, где имели хоть какие-то связи. Лорду пришлось заключить невыгодный контракт с одним из Домов. Общая стоимость потерянных ценностей составляла примерно два десятка злат. Судьи также оценили обнищание Семьи и скверный контракт еще в два десятка. Над нашим иском только что не посмеялись, и просто отказали.
Мы с обвиняющей стороной оплатили услуги судей по злату. Далее я расстался с четырьмя десятками золотых монет. Если так подумать, то за одаренного слугу вроде Мариса вполне можно выручить десятка три на рынке. Плюс десять злат за его работу проводника, я даже готов был еще пятерку сверху накинуть. Выходит, прибыльная для нас сделка. Как бы.
Мы с Лордом Сироганэ и Семьями покинули судебный дом.
– Господин Хиири, с вами приятно иметь дело! Кстати, я могу предложить вам хорошую цену за Марису. Как насчет сорока злат?
– Нет, Марис не продается.
– Да что мы с вами на улице о делах болтаем? Пройдем в более удобное место, обсудим.
– Марис не продается, - повторил я.
– У меня еще много дел сегодня. Если у вас нет других вопросов, то позвольте покинуть вас.
Подбородок Лорда заколыхался в возмущении:
– Вы упускаете свою выгоду. Больше сорока за нее никто не даст. Подумайте хорошенько. Завтра уже может не быть этих денег. Удачного дня, господин Хиири. Вы сможете найти нашу Семью в Соленджо при необходимости.
– И вам всего хорошего.
Лорд Сироганэ со слугами удалились. Я обернулся к Марису. Хотя наемник сейчас находился под Клятвой, огорчения на лице было не видно. Магия Клятвы легко подавляет злость и обиду из-за потери своей свободы. Служение Хозяину превыше всего. На всем протяжении обратного пути до гостиницы девушки бурно обсуждали произошедшее, поглядывая в мою сторону. Ведь я до сих пор не освободил наемника.
Мы зашли в "У истоков Замаки" и сгрудились все вместе возле одного из столов в питейном зале. Вернувшаяся Али сообщила, что прием в канцелярии назначен на вечер. Девушки завалили наемника вопросами, но бородач только вяло отшучивался. Наконец я взял слово, зная, что мне он не сможет соврать:
– Именно поэтому ты не повел нас через Акадзуки?
– Верно, Хозяин. Простите. Опасался столкнуться с Сироганэ.
Это действительно неприятно. Наемник из-за своих личных дел подставил нашу Семью под удар. Направил через недружелюбную Шидосадару. Ведь мы доверяли его выбору.
– Ты и в Соленджо не очень хотел ехать.
– Да-а. Была мысля... Кто ж знал, что этого недоумка обчистят в пути, и он попрется обратно?
– Итак, Марис, - внимательно посмотрел я на наемника.
– Поведай же нам, почему Лорд Сироганэ постоянно обращался к тебе в женском роде?
Глава 7
– Потому что я женщина, Хозяин, - усмехнулась наемница.
– Я удивлен, как вы не догадались. Раньше через одну две-недели наниматели разоблачали меня, - Марис обвела нас взглядом и рассмеялась.
– Видели бы вы свои лица сейчас.
– Из вас тоже никто не знал?
– обратился я к слугам.
Али несмело подняла руку:
– Я случайно узнала. Но не хотела бы говорить при каких обстоятельствах.
– И ты не сказала?
– холодно уронила Линна.
– Это дело Мариса. Для Семьи не опасно, - уверенно парировала одноглазая.
– Мы еще с тобой поговорим на эту тему, - продолжила агаши.
– Марис, каким образом?
– Твой шампунь для бороды!
– осенило меня.
– Ага. Заодно и кадык скрывает. Семь лет назад это случилось, если мне не изменяет память. Я тогда наконец смог чутка подзаработать и выбраться из грязной нищеты. И встретил в кабаке случайного путника. Мужчина с бородой, которого можно было принять за женщину. Так и не узнал, какого он пола на самом деле. Но я подумал, какого черта? Сколько мне еще надо бегать от проклятых Лордов? Я хотел жить нормально, не скрываясь. Не огрызаясь на бесчисленные наезды. Не бояться, не придумывать нелепые отговорки, почему я расхаживаю в одиночку, без Хозяина. Природа наградила меня грубым голосом и почти полным отсутствием груди. Я просто пошел и купил зелье для роста волос. Так появился Марис. Поначалу было тяжело: копировать мужские повадки, подражать говору. Только слепца мог обдурить. Но вскоре новая личина прочно пристала ко мне, и мало кто сходу мог определить мой настоящий пол. После смены внешности уже Леди стали мной интересоваться. Встречались и Лорды, которых влекли мужчины. Но все менялось, когда они узнавали истину обо мне. Сразу теряли интерес. Единственным исключением стал Сироганэ. Гребаный извращенец. Когда он узнал, что я женщина, то будто с цепи сорвался. Говорил, что первой слугой сделает.
– И это он по-твоему извращенец?!
– возмутилась Синкуджи.
– Слушай! Каждый выживает, как умеет. Кто-то уходит в леса, кто-то носит с собой яд, кто-то изображает смертельно больную, кто-то себе член отрезает... Способов много. Но даже они, как видишь, не дают гарантий. Ты должна меня понимать, Синкуджи. Я был лотом почти всю жизнь. Свобода. Знаешь, не такую уж большую цену я за нее заплатил.
– А как...
– Стоп. Марис, я освобождаю тебя.
Сковывающая нас привязка быстро ослабила свою хватку.