Идеальное убийство
Шрифт:
— Алло! Могу я поговорить с миссис Швахеймер?
— Извините, мистер Швахеймер, — ответил Генри, — но она сейчас в Лондоне…
— Мистер Швахеймер, — раздался неожиданно в трубке голос Эмми. — Я говорила с Даффи вчера по телефону.
— А? Так она еще вернется в Пламли-Грин?
— Не думаю.
— Но в телеграмме… — проворчал Чак. — Что происходит?
— Мистер Швахеймер, я позвоню Даффи и попрошу, чтобы она позвонила вам в Париж.
— Это было бы просто чудесно, миссис Тиббет! — обрадовался Чак. — Я
Генри положил трубку, а Эмми быстро спустилась по лестнице.
— Извини, дорогой.
— Любопытно, — сказал Генри. — Что случилось?
— Не могла же я допустить, чтобы Чак позвонил ей в отель! — Голос жены был почти умоляющим.
Генри ухмыльнулся.
— Лучше звони ей сейчас.
Даффи испугалась, когда узнала, что звонил Чак.
— Что он хотел?
— Поговорить с вами, — ответила Эмми.
— Вы назвали отель?
— Нет.
Даффи немного успокоилась.
— Вы хорошо сделали, миссис Тиббет. Я, конечно, позвоню своему мужу, — добавила она быстро. — Как там Долли?
— Ей лучше.
Долгое молчание. И затем:
— Спасибо за брошь. Вы послали ее из Лондона?
— Не я. Мой муж ездил в Лондон и отправил заодно брошь.
— Понятно… Все равно спасибо, миссис Тиббет. И до свидания. Завтра похороны. Думаю, мы увидимся.
Миссис Биллинг пришла через несколько минут. Полная женщина с седыми волосами и широкой доброй улыбкой. Она сразу надела фартук и принялась за уборку.
В восемь часов миссис Биллинг появилась в гостиной, необыкновенно довольная. Ужин готов, объявила она, сияя от счастья. Очень простой ужин, но она надеется, что им понравится. Сыр, жареные цыплята и яблочный пирог. Что из этого можно предложить Долли?
Эмми попросила отнести наверх понемножку того и другого. Взяв поднос, миссис Биллинг стала подниматься по лестнице.
Тиббеты наслаждались едой, когда дверь столовой вдруг с грохотом распахнулась.
— О, мэм! — Ужас был написан на пунцовом лице миссис Биллинг. — О, мэм, идемте скорее! Она умерла!
14
Долли не умерла, но была близка к этому. Час спустя Сара Мессингем вернулась из больницы, куда поместили мисс Трип.
— Она все еще в коме, — сказала Сара.
— Но что случилось? — спросил Генри.
— Яд, — ответила Сара. — В малых дозах через определенные промежутки времени.
— Таблетки, которые ей выписал доктор Дюваль… — начала Эмми.
— Их тоже исследуют, — заверила Сара, — но, думаю, с ними все в порядке.
— Предположим, — вмешался Генри, — кто-то вместо таблеток всыпал яд.
— Но кто? — тут же возразила Сара. — Вы же не станете утверждать, что у кого-то под рукой просто случайно оказались отравленные таблетки, причем того же размера и цвета, что и в пузырьке?
— Нет, конечно, — сказал Генри. — Это было бы смешно. А что за яд? Вы знаете?
Сара покачала головой.
— Нет еще точных данных. Мы их получим позже. Есть лишь догадки, что это какой-то инсектицид.
— Типа «Летучей смерти»?
— Очень похоже.
— Может, та коробочка, которую Пит оставил… — заметила Эмми.
— Пит что-либо оставлял? — перебил ее Генри, заволновавшись.
— Я же говорила. Какой-то пакет для Долли. Я сама отнесла его наверх.
— Где он теперь?
— Должно быть, там же. Этим вечером я уговорила Долли перебраться в комнату побольше. А в ее комнате временно поселилась миссис Биллинг. Я пойду и поищу пакет, если она не спит.
Миссис Биллинг еще не спала. Она открыла дверь, величественная в своем красном плюшевом халате и без зубов.
— Што шлушилош, мэм? — прошепелявила она.
Эмми объяснила.
Стали искать в ящиках комода, куда миссис Биллинг сложила лекарства Долли. Аспирин, дерматон… А вот и простой белый пакет.
— Точно, тот самый. Извините за беспокойство, миссис Биллинг.
Эмми принесла пакет в гостиную и раздраженно буркнула:
— Его открывали.
— Почему вы так уверены? — спросила Сара.
— Пакет заклеен липкой прозрачной лентой, видите? И лента чуть сдвинута.
— Осторожно с отпечатками!
Генри взял пакет, положил на стол и только тогда развернул бумагу. Внутри оказалась маленькая коробочка, на которой было написано крупно: «ЯД». И мелкими буквами инструкция, как разводить содержимое в воде, чтобы получить инсектицид.
— Это — очень опасный яд, — произнесла Сара, прочитав инструкцию. — Даже крошечная доза может быть смертельна. Странно, но у меня такое ощущение, что кто-то подсыпал его в пищу, которую давали Долли.
— Вы думаете, что это делала я? — возмутилась Эмми.
— Конечно, нет.
— А кто? Кроме нас, тут никого не было.
Когда Сара ушла, Эмми кинулась в объяснения.
— Разумеется, я не открывала пакет. И никто не входил в комнату… только доктор Дюваль, вчера… Но я была рядом. И зачем бы миссис Биллинг стала открывать пакет?! Я спрошу ее завтра, но… И Вайолет! Она сказала, что заходила к Долли попрощаться.
— По крайней мере, Вайолет в этом призналась, — заметил Генри. — Может, и остальные так сделают?
15
Следующий день не принес ничего нового. Генри и Эмми сидели в гостиной.
— Я уверен, что это — одна из дочерей, — сказал Генри.
— Или Долли.
— Или Долли, — кивнул Генри.
— Предположим, что один из мужей подговорил свою жену.
Генри покачал головой.
— Каким же надо быть монстром, чтобы отравить старую мать, и только из-за денег, которые каждая из дочерей все равно получила бы рано или поздно.