Идеальные каникулы смерти (сборник)
Шрифт:
— Я бы сделала все, что могла, если бы его нашла. Я должна найти его! — Нора понизила голос, и Молли поразил прозвучавший в нем металл. — Помнишь девушку, которая исчезла, разгуливая по Ванкуверу. Мы ее так и не нашли. А пропавшая в Венгрии пара из Иллинойса? Их мы тоже не нашли. Но это совсем маленький остров. Не может быть, чтобы я не узнала, что случилось с Джейсоном Керком.
Молли открыла было рот, чтобы напомнить, что этот маленький остров окружен безбрежным океаном и что розыск, вообще-то, дело полиции, а не Норы Дэр. Но вместо этого только кивнула.
Гостиничный
Гэри и Хоуп Керк — Нору приводило в восторг столь удачное имя матери [18] — сидели в номере, где жили, когда исчез их единственный ребенок. Когда Керки обняли Молли, брови Норы вопросительно изогнулись. Она не верила в сближение с героями своих сюжетов. Старшие Керки показались ей бледными и изможденными, как будто горе было медленно пожирающей их болезнью. Они почти не смотрели друг на друга.
18
Hope — надежда (англ.).
Но вот включились камеры, и осиротевшие родители взялись за руки, являя миру свое единство.
— Давайте вспомним ту ночь, когда исчез Джейсон, — начала Нора. — Если не ошибаюсь, вы всей семьей провели чудесный день на пляже.
Это должно было послужить прологом к трагедии, и Керки оправдали ее ожидания.
— Да, — кивнула Хоуп Керк. — Я чувствовала себя не особенно хорошо из-за того, что обгорела на солнце. Поэтому вечером мы решили отдохнуть. Поужинав здесь, в отеле, мы поднялись к себе.
— Но в силу молодости Джейсону не сиделось в номере, — подсказала Нора.
— Да, — снова согласилась Хоуп. — Он решил спуститься в бар и выпить пива. То есть вы же понимаете, он приехал отдыхать с родителями. Вы часто о таком слышите? Он учился в колледже, но с удовольствием проводил время с нами. Мы замечательно провели время. Мы наслаждались обществом друг друга. Джейсон пригласил моего мужа присоединиться к нему… но Гэри сказал «нет».
Четыре коротких слова. Четыре взрыва, в каждом из которых звучало обвинение. Гэри покосился на жену, и, хотя они продолжали держаться за руки, Нора ощутила, как между ними вырастает стена холодного тумана. «Он отрицает свою вину», — подумала Нора. Ей так понравилась эта фраза, что она начала прикидывать, как бы втиснуть ее в обобщенное изложение событий в конце шоу.
— Я хотел остаться в номере и позаботиться о тебе, — ответил Гэри.
— От солнечных ожогов не умирают, — отозвалась Хоуп. — Я могла обойтись и без твоей помощи.
Гэри отвел взгляд.
— Хорошо. Я не хотел стеснять Джейсона. Я подумал, что, возможно, он хочет встретиться с девушкой. Но как он может это сделать, если предок не отстает от него?
Хоуп открыла рот, словно собираясь ответить: «Он также не может исчезнуть, если предок не отстает от него». Вместо этого она сказала:
— Джейсон поцеловал меня в лоб, пожелал
— Итак… — начала было Нора, но Хоуп еще не закончила.
— Итак, Нора, наш сын бесследно исчез, когда мы смотрели телек. Это был какой-то фильм, который мы уже видели в кинотеатре и по кабельному. То есть я хочу сказать, в тот момент, когда он нуждался в нас, мы смотрели этот дурацкий, дурацкий фильм! — Ее голос сорвался, треснул, как лопнувшее стекло. — Его похищали, или убивали, или накачивали наркотиками, а мы сидели вот в этой комнате и смотрели кино!
Ее обычно спокойный голос взвился, превратившись в крик.
— Я думаю, Нора, — заговорил Гэри, — это была плохая идея — снова остановиться в этом номере… Кому от этого стало лучше?
Хоуп высвободила руку, стряхнув его пальцы, и ударила себя в грудь.
— Он является ко мне во снах. Он говорит: «Мама, я в ловушке. Я не могу отсюда выбраться и попасть туда, куда хочу попасть. И никто не может мне помочь». Он умоляет меня помочь ему освободиться.
«Вот это новость», — подумала Нора. Интересно! Если у Хоуп поедет крыша, дело примет совершенно иной оборот.
— Стоп! — скомандовала Молли, обращаясь к оператору.
— Не смей! — зашипела Нора.
— Я не могу ему помочь! Я не знаю, как это сделать!
Крики Хоуп Керк оборвались, превратившись в вой. Она закрыла руками искаженное болью лицо.
Рядом с отелем находилось три бара, и Джейсон Керк побывал в каждом из них. Нора, притихшая Молли и хранящий полное молчание оператор прошли по его следам.
Бармен в «Пивной свинье» сложил мощные руки на груди.
— Ну, я запомнил его только из-за женщины. Она была роскошной, в духе Хэлли Берри. Необычайно элегантная, прекрасно одетая, сексуальная. Меня удивило, что она вообще заговорила с американским студентом.
— Вы видели, как они познакомились? — спросила Нора.
Бармен слегка поежился под ярким холодным светом прожекторов.
— Ну… Да. Я видел, как она сюда вошла. Она подошла к барной стойке, заказала бокал пино нуар. В баре не было ни одного мужчины, который не обратил бы на нее внимания. Два других парня попытались ее угостить. Она отказалась под предлогом того, что кого-то ждет.
— Кого-то ждет, — многозначительно повторила Нора.
— Да, мэм, так она сказала. Я слышал это совершенно отчетливо. Я еще подумал: кто же этот счастливчик? И тут входит блондинистый американский парнишка, и та штучка впивается в него взглядом. Она была лишь чуть старше его, но в ней чувствовалась зрелость. Это была светская женщина в полном смысле этого слова. Но… он подошел, купил ей второй бокал вина. Похоже, он чувствовал себя весьма уверенно.
— Они беседовали?
Бармен кивнул.
— Да. Но она говорила насчет того, что кого-то ждет… Это подразумевало, что она должна знать этого паренька, а мне показалось, она видит его впервые.
— Может, она ожидала кого-то, представляющего определенный тип мужчин? — предположила Нора.
Бармен пожал плечами.
— Возможно. Она была умопомрачительно хороша собой. Просто глаз не оторвать!
— Вы не слышали, чтобы он обращался к ней по имени?
— Нет, мэм.