Идеальные партнеры
Шрифт:
— Волна безработицы в таком маленьком городке, как Эко-Ков, будет губительной. Семьи впадут в нищету. Они станут жить на пособие и уже никогда не выйдут из этого состояния. И все это ты действительно хочешь взвалить на свою совесть?
— Перестань беспокоиться о моей совести. Слышишь, Летти? — Джоэл схватил ее за плечи и притянул к себе. — Я сам побеспокоюсь о ней, черт подери.
— До сих пор это тебе плохо удавалось. Вот уже пятнадцать лет как твоего отца нет в живых, а ты все еще чувствуешь себя виноватым в его смерти. Ведь так, Джоэл?
— Я и был
— Нет. Ты не был виноват, Джоэл Блэкстоун. — Летти положила ладони на его грудь. — Ты пронес его последние слова сквозь все эти долгие пятнадцать лет и обвиняешь себя во всем, что произошло. Но ты не виноват. И настало время понять это.
— Если бы я не спал с Дианой Копленд, мой отец был бы сегодня жив. В этом все дело, Летти. И не пытайся меня убедить в обратном.
— Ты был молод и влюблен; Диана Копленд поощряла твои ухаживания. Ты несколько минут назад слышал, что она говорила. Она принимала тебя еще и потому, что хотела избавиться от деспотичного отца.
— Летти, это все не оправдание.
— Да, черт возьми! — воскликнула Летти. — Ты не убивал своего отца. По всем признакам он был больным человеком. Он так и не оправился от горя после смерти твоей матери и не был в состоянии преодолеть стресс, став безработным.
— Он обвинил меня, — произнес сквозь зубы Джоэл.
— Он должен был обвинить Виктора Копленда, — возразила Летти. — Копленд уволил его с работы без всякой причины. Никто не должен отвечать за поведение или даже за преступление другого. Джоэл, послушай меня. Возможно, в тот вечер с твоим отцом произошел несчастный случай. Это могло быть и самоубийство. Ты никогда не узнаешь правды. С этим очень тяжело жить.
— Одному Богу известно, как тяжело.
— Понимаю. Но ты не должен продолжать мучить себя обвинениями. Отомсти Виктору Копленду. Он поступил непорядочно и несправедливо, чудовищно несправедливо, наказав твоего отца за твои действия. Ты имеешь право на месть, имеешь право сравнять счет, но на этом нужно остановиться.
Джоэл бессильно опустил руки, потом провел пальцами по волосам.
— Не знаю, кончится ли это когда-нибудь, Летти.
— Некоторые вещи никогда не кончаются, но их можно сдерживать. Они могут существовать отдельно от тебя, не завладевая твоим умом, — вслух размышляла Летти. — Таковым станет твой тщательно разработанный план уничтожения «Судовой компании Копленда». Если всерьез разобраться, это наваждение. Право же, у тебя в жизни есть более интересные вещи, Джоэл. Бросив на Летти какой-то диковатый взгляд, Джоэл спросил:
— Например?
Летти решила, что настал момент брать быка за рога.
— Ну, например, вот одна такая вещь. Тебе тридцать шесть лет. Не пора ли тебе подумать о том, чтобы жениться, завести семью.
— Семью. — Он смотрел на нее, явно удивленный. — Хотел бы я знать, в связи с чем возник этот вопрос.
— Не знаю, — пробормотала Летти, уже сожалея а своих необдуманно брошенных словах. — Может быть, я слишком много посещала занятия для будущих мам со Стефани.
И может быть, влюбилась в тебя, Джоэл, подумала она.
— Да, возможно, ты слишком много посещала занятия для будущих мам. И читала слишком много статей. — Джоэл бросил на Летти какой-то странный взгляд, обходя ее, чтобы подойти к своему креслу. — Я сказал, что считаю предложения Эскотта заслуживающими внимания. Это все, что мне хотелось бы сейчас сказать. Иди ставить палатку или что там ты хотела делать. Я должен еще подумать.
Летти замешкалась в поисках ответа, но, так ничего и не придумав, ответила тусклой улыбкой.
— Так не разговаривают с президентом компании, — упрекнула она Джоэла. Его глаза вспыхнули.
— Ты права. Любой хороший управляющий, который следит за имиджем компании, вежливо намекнул бы президенту, что сзади у нее торчит хвостик.
Летти покраснела и, проведя рукой по талии, обнаружила, что блузка у нее вылезла из-под корсажа юбки.
— Это все миссис Сэджвик. Она схватилась за меня и не пускала, когда я хотела войти к тебе в кабинет.
— А зачем ты устроила настоящее сражение с миссис Сэджвик? Чтобы прервать нашу с Дианой встречу? — вкрадчиво спросил Джоэл.
Летти шмыгнула носом и отправилась к двери.
— Естественно, ради престижа компании. Не совсем прилично выглядит со стороны, когда мужчина-управляющий надолго запирается в своем кабинете с привлекательной женщиной. Я не хочу, чтобы люди судачили.
— Ну да. А нет ли крохотной причины считать, что вы немного ревнуете, мадам президент? Может, примешивается капелька собственнического чувства? Может, даже тревога при мысли, что я тут один с другой женщиной?
Летти взялась за дверную ручку.
— Чепуха. Ревность — это чувство, противоречащее здравому смыслу. На такое чувство я не способна. Спроси моего отца.
— Не многие из нас обладают способностью твоего отца возвыситься над мелкими чувствами, — медленно, растягивая слова, произнес Джоэл. — Некоторые имеют обыкновение купаться в них.
— Говори о себе. — Уже повернув дверную ручку, Летти заколебалась. — Джоэл?
— Да?
— Скажи, что ты нашел в Диане пятнадцать лет назад?
— Коротко?
— Да.
Джоэл пожал плечами:
— Она была самой красивой девушкой в городе и невероятной кокеткой. Еще она была нравственно испорченной. И когда решила испробовать вкус запретного, погулять с кем-нибудь не из ее привычного круга, я воспользовался предоставившейся возможностью и помог ей. Узнав ее поближе, я почувствовал к ней что-то вроде жалости. Она мне казалась птичкой в золотой клетке.
— Но в конце концов ты влюбился? Безнадежно, безумно, страстно влюбился в нее? Да? Джоэл усмехнулся:
— Вот что я тебе скажу, Летти. Такие слова, как «безнадежно, безумно, страстно влюбился», значат для двадцатилетнего юноши несколько иное, нежели для тридцатишестилетнего мужчины.
Летти облизала пересохшие от волнения губы:
— То есть ты хочешь сказать, что сейчас не питал бы к ней таких чувств? Скажи, если бы ты встретил ее впервые сегодня, без багажа прошлых воспоминаний, ты бы влюбился в нее?