Идеальные партнеры
Шрифт:
Нет. Ничего подобного не произошло бы со мной.
При этих словах Летти почувствовала облегчение.
— Потому что ты понял, что это не твой тип женщины?
Джоэл задумчиво посмотрел на нее:
— Вероятно, скорее всего потому, что она выглядит чересчур отглаженной в своих платьях. Похоже, я уже за это время привык к немного помятой одежде.
Летти вышла из офиса, хлопнув дверью. Миссис Сэджвик проводила ее негодующим взглядом.
На следующее утро, уютно устроившись за своим столом в кабинете и изучая описание новой рекламной кампании палаток «Складывай и отправляйся в путь»,
Легко было бы приписать это присущей всем мужчинам недогадливости. Может, его следует просто немного подтолкнуть в нужном направлении? И Летти даже обрадовалась, что по крайней мере она заронила зерно этой мысли в его голову. Теперь все, что она могла сделать, это ожидать, наблюдая, пустит ли оно корни.
Теперь она была уверена, что он не испытывает никакого романтического интереса к Диане Эскотт. Она не почувствовала даже отголоска былой страсти Джоэла к Диане. Конечно, у них было общее прошлое.
И у обоих остались шрамы от этого прошлого, но Летти теперь наверняка знала, что у Джоэла нет другой женщины.
Летти перевернула страницу проспекта и нахмурилась, увидев фотографию мужчины, устанавливающего одну из новых палаток.
Этот мужчина-модель, вероятно, принимал стимуляторы: таких бицепсов, как у него, Летти никогда не видела. Все остальные части тела тоже были у него необыкновенных размеров. Очевидно, он смог бы поставить новую, облегченную палатку одной рукой.
Летти решила, что этот образ выбран не правильно. Новая партия палаток предназначалась для семей, не имеющих опыта туристических походов. Реклама должна была сконцентрировать внимание на обыкновенных людях, показать им, как просто обращаться с новыми спорттоварами от Торнквиста.
Летти потянулась к интеркому и уже собиралась нажать кнопку, когда раздался взволнованный голос Артура:
— Мисс Торнквист, вас хочет видеть профессор Диксон. Вы сможете его принять?
Летти едва сдержала готовый вырваться стон.
— Могу, Артур. Пусть он войдет.
Через секунду дверь открылась, и в кабинет решительным шагом вошел Филип. Первое, что заметила Летти, это его одежда. На нем не было его привычного твидового пиджака и оксфордской рубашки. Вместо этого он был одет в серебристо-серый костюм, бледно-розовую шелковую рубашку, сдержанных тонов полосатый галстук. В руке он держал очень дорогой кожаный портфель.
Гардероб Филипа явно отражал его переход в новое состояние: от респектабельного профессора к промышленному магнату.
— Летти, дорогая, доброе утро. — Радушно улыбаясь, Филип остановился перед ней. — Как ты?
— Прекрасно, Филип. — Летти пристально и настороженно смотрела на него. — Можно поинтересоваться, что ты делал в Эко-Кове?
— Тебе уже сообщили? — Филип поставил свой портфель и уселся в кресло напротив Летти. — В тот раз, ожидая тебя, я просматривал бумаги на твоем столе и наткнулся на один документ о поглощении некой компании компанией «Торнквист». Вот я и подумал, что лучше все узнать из первых рук.
— Ясно, — произнесла Летти ледяным тоном. — Филип, мне кажется, ты не понимаешь, как меня возмущают твои своевольные действия. Это моя компания.
— Конечно, дорогая. — Филип явно решил быть снисходительным. — Но, как мы говорили, ты совершенно не имеешь опыта решения споров в мире бизнеса. — Он усмехнулся, затем продолжал:
— Это едва ли похоже на работу в библиографическом отделе библиотеки.
— Я вполне со всем справляюсь, — отрезала Летти. — Мистер Блэкстоун очень умело помогает мне пробираться по лабиринту современных проблем бизнеса. Он любезно согласился быть моим наставником. Филип нахмурил брови:
— Это затрагивает тему, которую следует обсудить в первую очередь. Во время моей поездки в Эко-Ков я получил много информации о нашем нынешнем управляющем. И единственный вывод, который из всей этой информации вытекает, — мы должны уволить Джоэла Блэкстоуна.
Прищурившись, Летти сказала:
— Уверяю тебя, это легче сказать, чем сделать.
— Ерунда. Его можно уволить, как любого другого некомпетентного менеджера. Если хочешь, мы можем дать ему небольшую премию.
— Я бы не сочла мистера Блэкстоуна некомпетентным. Он один превратил «Спорттовары от Торнквиста» в самую большую корпорацию на Северо-Западе.
Филип неодобрительно покачал головой:
— К несчастью, он обречен быть жертвой собственного успеха. Откровенно говоря, он занимает место, требующее более высокого уровня компетентности. Иными словами, компании «Спорттовары от Торнквиста» требуется более сильное, динамичное и современное управление.
— Ты это серьезно?
— Во главе «Торнквиста» должен стоять человек дальновидный, с широким кругозором. — При этом Филип окинул ее взглядом как раз такого «дальновидного-с-кругозором». — Здесь требуется человек, который может общаться на равных с самыми сильными игроками высших эшелонов сегодняшнего мира бизнеса. Требуется человек с солидным багажом знаний всех сложностей современной экономики, всех хитросплетений финансов. Требуется лидер, знающий, как установить контакты с другими лидерами данной отрасли.
— И такой лидер, конечно, ты? — догадалась Летти.
Филип улыбнулся:
— Я знал, что ты правильно все поймешь. Иногда ты бываешь необыкновенно сообразительной, Летти.
Шум в приемной привлек внимание Летти, прежде чем она успела найти подходящий ответ на последнее замечание Филипа.
— Где он, черт подери? — слышался голос Джоэла за дверью.
— Мистер Блэкстоун, прошу вас, подождите, вы не можете войти, пока я не сообщу о вашем приходе.
Что-то тяжелое, возможно, коробка Артура для входящих бумаг, упало на пол.
— Подождите минутку, сэр.
— С дороги, Бигли.
— Вы же не собираетесь туда врываться, мистер Блэкстоун?
— Черта с два не собираюсь, — прорычал в ответ Джоэл.
Что-то опять свалилось у Артура. Он теперь тоже перешел на крик:
— Только через мой труп, сэр.
— Ты сам сделал выбор, Бигли.
Летти вскочила на ноги и бросилась к двери. Она быстро открыла ее и уперлась прямо в спину Артура. По всей видимости, ее секретарь закрывал собою путь в ее кабинет. Чувствовалось, это стоило ему невероятных усилий; расставив руки и ноги, он заслонял дверной проем. Когда дверь позади него открылась, он едва не упал в кабинет босса.