Чтение онлайн

на главную

Жанры

Идеальный мир для Лекаря 23
Шрифт:

Мужчина понимал, что перед ним стоят серьезные люди. Да и вообще, этот Орден крайне опасен. Но зато торговать с ними одно удовольствие. Они поставляют настолько мощные и редкие вещи, которых нет даже в самых сильных странах.

— Свяжите меня с главным, — ответил Сильвио, но в тот же миг к его горлу был приставлен меч.

— Больше ничего не хочешь, торговец? — пробасил воин в балахоне.

— У меня есть, что предложить, — улыбнулся тот. — Позвольте поговорить с вашим главным, и вы получите то, что вам нужно.

— Ты можешь предложить нам войну?

— О-да… — оскалился

Сильвио. — И не только. Еще я могу предложить сто тысяч пленников для ваших ритуалов. Такое предложение может заинтересовать вашего главного?

— Жди здесь, — коротко ответил воин. — Я узнаю, как нам поступить. Но если ты врешь, твоя голова окажется на ритуальном круге призыва. Понимаешь меня, торговец?

Сильвио прекрасно это понимал, но также он был полностью уверен в своих словах. Всё-же он готов предоставить и двести, и триста тысяч людей из населения Эквадора. Но если явятся представители Ордена скрытных, Булатов точно умоется кровью, против такого могущества он не сможет устоять.

Эти люди не любят шуток. Сильвио встретил их несколько лет назад, и тогда тысяча его бойцов были убиты, вступив в схватку всего с двумя десятками этих невероятных воинов. И плевать, что все пленники отправятся на жертвенные алтари призыва. Плевать также и на то, кого они пытаются призвать. Это их дело. А для Сильвио главное — уничтожить врага, и добиться своих целей. И ему неважно, каким образом эти цели будут достигнуты…

Глава 12

Главнокомандующий Ордена скрытных, Виктион Умертвитель, полностью сконцентрировался на сражении. Сам он выглядел лет на сорок, не больше, хотя его реальный возраст совершенно иной. Сейчас Виктион был облачен в комплект легкой черной брони, в такой обычно работают все братья Ордена, и он, как глава, никогда не пытался как-то выделиться. Все и так знают, кто он.

Прямо сейчас его постоянно пытались атаковать двадцать послушников Ордена, ровно в такой же кожаной броне со стальными заклепками, используя как простые удары, так и комбинированные атаки с использованием Дара и специальных артефактов.

Но каждый раз мужчина ловко уклонялся от всех попыток достать его, и в ответ наносил мощнейшие удары голыми руками, отправляя одного послушника за другим за пределы тренировочного круга.

Правда и послушники были непростыми. Каждый из них мог похвастаться богатым послужным списком выполненных заданий, все они прошли через десятилетия упорных тренировок, и потому их выверенные практически до идеала движения простому человеку невозможно даже заметить невооруженным глазом. Вот только этого всё равно было недостаточно. Один за другим бойцы вылетали за пределы круга, пока там не остался всего один человек. Сам Виктион, главнокомандующий величайшего Ордена на всем континенте.

— Господин! Вы были великолепны! — сразу после окончания схватки к нему подошел слуга и подал чистое сухое полотенце.

Мужчина вытер покрытое потом лицо и улыбнулся.

— Помнят еще руки, как меч держать, — прокряхтел Виктион.

— Что вы? Господин! — один из поверженных с трудом поднялся с пола и подошел, придерживая сломанную руку. — Вы превосходите нас на порядки!

Виктион

снова улыбнулся и подошел к тазику с ледяной водой. Зачерпнув немного воды, он умыл лицо и блаженно вздохнул от удовольствия. Но его омовение прервал первый помощник, что зашел в тренировочный зал и низко поклонился.

— Верховный, можно с вами поговорить? — проговорил он.

— Ну давай, я тебя слушаю, — повернулся к нему Виктион, снова утерев лицо уже новым белым полотенцем.

— Я хотел узнать, почему вы согласились помочь этому человеку, — помощник склонил голову.

— А с чего ты взял, что я согласился? — хохотнул глава.

— Он какой-то слишком радостный вышел из вашего зала для приемов.

— Ну, как минимум, я не убил его за дерзость. Это ли не повод радоваться? — ухмыльнулся тот, и снова зачерпнул ледяную воду из тазика.

— Вот именно, высший! — воскликнул помощник. — Самое странное, что вы его не убили! Я знаю вас уже девяносто лет, и мало кто выходил из того зала живым.

— Молодец, ты хорошо знаешь своего господина, — похвалил его Виктион. — Спрашиваешь, почему я его не убил? Он смог найти цену, которая меня устроит. Да и работа не тяжелая.

— Да? — оживился он. — И можно поинтересоваться, что за работа? Простите, если я лезу не в свое дело, просто я, как ваш помощник, хочу выполнять свою работу как можно качественнее, потому хотел узнать подробнее.

— Можно, поинтересуйся, — улыбнулся Виктион. — И можешь сразу готовить ямы и костры, подключать жертвенные алтари, ведь мы будем приносить нашему богу большие жертвы! А он в ответ одарит нас великой силой, своей мудростью и ценнейшими знаниями. Можешь готовиться, совсем скоро наш Орден перейдет на новый уровень развития.

— Это сколько же людей он пообещал? — помощник выпучил глаза.

— Достаточно даже для нашего прожорливого бога, — оскалился мужчина. — Чтобы он остался доволен нашими деяниями.

— Гартос гросс! — склонил голову послушник.

— Гартос гросс! — верховный тоже произнес ритуальные слова хвалы божеству, и на несколько секунд в тренировочном зале повисла тишина. — На это задание отправятся пятьдесят лучших и сильнейших братьев Ордена.

— Неужели цель настолько сильна? — еще больше удивился помощник.

— Нет, по словам торговца, обычный аристократ из отсталого мира… Но он умеет удивлять, — пожал плечами главнокомандующий. — Кстати, я тоже отправляюсь.

— Невозможно!

— Ты сомневаешься, что я справлюсь? — нахмурился Виктион.

— Ни в коем случае, верховный! — поклонился помощник. — Но ведь весь Орден держится на вас! Только вы имеете прямой контакт с нашим великим божеством, и если с вами что-то случится…

— Ты думаешь, что со мной может что-то случиться? — рыкнул верховный. — В том отсталом мире? Я отправляюсь не потому, что мои братья могут не справиться. Я отправляюсь для того, чтобы лично проконтролировать скорейшее выполнение задания в кратчайшие сроки. Не хочу растягивать время, ведь от этого зависит, как быстро наше божество получит свои жертвы. И второе, я хочу убедиться лично, что торговец не соврал, и у него действительно есть достаточный человеческий ресурс.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену