Иди на зов любви
Шрифт:
С этим нужно было что-то делать. Поэтому в один прекрасный день — хотя они все были прекрасными — ноги сами привели ее к лавке на окраине, над которой красовался огромный деревянный палец, указующий на вход.
— Здравствуйте, барышня. Отличная погода сегодня, вы не находите? — Сморщенная старушка улыбнулась ей из-за старинного массивного кассового автомата. — Вы ведь та самая приезжая, что остановилась у нашего ветеринара. Я угадала? — Она смешно затрясла седой головой — совсем как птица, чистящая перышки.
— Да, угадали. —
— И правильно сделали, что выбрали наши места, барышня. Вам здесь понравится, а здешний воздух добавит румянца вашим щечкам.
Старушка одарила Энн еще одной ослепительной улыбкой и вернулась к своим делам за прилавком, где стояла огромная плетеная корзина, а рядом лежали куски ароматной домашней ветчины и прочая снедь. Очевидно, продавщица готовила чей-то заказ, и Энн решила не мешать ей и пройтись по магазинчику.
Ей казалось, что она вернулась в далекое прошлое: таким древним и наивно-бесхитростным было все в этой простенькой лавчонке. Возбуждающий запах свежевыпеченного хлеба и домашней ветчины наполнял тесную комнату, а под стеклом прилавков взгляд привлекали разнообразные сорта сыра, холодное мясо и маленькие баночки с домашними джемами и маринадами… Энн с трудом верилось, что на дворе — двадцатый век!
Наконец она направилась к кассе, решив, что нужно купить немного сыру и всего необходимого для салата, прежде чем отправляться на ежедневную прогулку. Ник категорически воспротивился ее попыткам заплатить ему за стол и комнату, но про себя Энн твердо решила, что перед отъездом обязательно оставит ему какие-то деньги за гостеприимство. Перед отъездом…
— Как у вас тут здорово! — Энн сама удивилась, как естественно начала подбираться к цели своего визита сюда. — Природа здесь просто великолепна.
— Точно. Только вы знаете, барышня, это — взгляд со стороны. Зимы у нас случаются суровые, бывает, мы на недели оказываемся отрезанными от мира из-за обильных снегопадов.
— Да что вы? — Итак, наступал нужный момент. — Но к вам все равно приезжает много отдыхающих и тех, кто захотел здесь поселиться насовсем. Кажется, родители рассказывали мне о какой-то женщине, переехавшей в ваш городок много лет назад…
— Да? И когда же это? — Продавщица закончила паковать корзину и протянула руку за куском сыру, выбранным Энн, чтобы взвесить его на допотопных железных весах.
— Вроде бы… — Энн провела языком по внезапно пересохшим губам. — Около двадцати лет назад. Или вроде того… Ее звали Линда.
— Линда? — Продавщица снова по-птичьи нахохлилась. — Знаете, барышня, я все время тут живу и не припомню никакой Линды. Единственная Линда, которая приходит на ум, — это дочурка миссис Денем, но ей всего пять.
— Кажется, ту женщину звали Линдой. Линдой Джонс, — стараясь сдерживать себя, настойчиво повторила Энн.
— Возможно, вы правы. Всегда кто-то приезжает и уезжает незамеченным, разве всех упомнишь? Может, она пробыла у нас недолго? Не все же остаются…
— Да, не все.
Продолжить разговор Энн не удалось. В лавку вошла молодая женщина с двумя чрезвычайно шумными сорванцами-близняшками, и момент был упущен.
Оказавшись вновь на залитой солнцем улице, Энн постояла минуту-другую со своими пакетами, полными провизии, и только было собралась с мыслями, как вдруг вздрогнула, услышав до боли знакомым низким голосом:
— Давайте помогу.
— Ник! — Ей потребовалось мгновение, чтобы вновь ощутить привычное сердцебиение. — Но вы же должны были отправиться к мистеру Пристли.
— Точно. — Лицо Ника исказила болезненная гримаса. — Там я и получил отменный удар копытом прямо под лопатку. Пациент оказался слишком нервным, хотя, по правде говоря, он никогда и не отличался особо изысканными манерами. Короче, я пролетел всю конюшню из конца в конец!
— Вас лягнула лошадь? — воскликнула Энн, даже не пытаясь скрыть охватившего ее ужаса. — Так вы пострадали!
— Не без того, — сухо ответил он. — Но хуже всего то, что за лошадьми у мистера Пристли присматривает молоденькая девушка, а те слова, что я произнес после такого удара, вряд ли предназначено для невинных девичьих ушей… Как бы то ни было, прежде чем отправляться на другие вызовы, мне следует обработать спину.
— Чем?
— Специальной мазью. Что-то вроде колдовского зелья, но действует быстро и эффективно. — Он взял пакеты из дрожащих рук Энн. — Вы собирались всю эту тяжесть тащить сами?
С этими словами он направился к стоявшему неподалеку джипу и открыл перед Энн дверцу, игнорируя ее невразумительные протесты.
— Вы домой — и я домой, — произнес он, устраиваясь на водительском сиденье. — Верно?
Ничего не «верно», с отчаянием подумала Энн, но смогла лишь выдавить из себя некий звук, означавший согласие.
Они доехали до дома в полном молчании. За воротами их уже поджидала Велма, от цепких зеленых глаз которой не ускользнули ни пакеты с провизией в руках Ника, ни покрасневшее лицо Энн. Да она носится с ним, как заботливая мамочка, внезапно подумала девушка, хотя тут же опровергла себя: если лицо Велмы и демонстрировало какие чувства по отношению к боссу, то уж никак не материнские…
— Так скоро? — Голос секретарши прозвучал неестественно резко, однако она быстро взяла себя в руки и спросила более спокойным тоном: — Что-то случилось?
— Нет. — Ник, не останавливаясь, обогнул угол дома и начал подниматься по входным ступенькам. При этом рука его легла на плечо Энн. — Я уже был у Пристли, что же касается остальных вызовов, то всем придется немного подождать. Я буду готов через полчаса или что-то около того. Если кто-то позвонит, запиши. Перед уходом я все просмотрю.