Иерусалим
Шрифт:
— Опаньки, — сказал Марголин; но все оказалось не так просто. Почти в ту же секунду чуть выше по склону показался отряд хорошо вооруженных воинов, тех самых, которых мы, собственно говоря, и видели издалека.
— Бежим, — закричал я в трубку.
— Еще чего, — ответил он, — чтобы я от этих побежал?
Но побежал, потому что прекрасно понял, что я имею в виду; да и этим маневром мы уже неоднократно пользовались — будучи существами разной природы и разных уровней, наши преследователи обычно бегали с разной скоростью, особенно по пересеченной местности, и, вытягиваясь в шеренгу,
Так и произошло. Первым нас догнал орк-наемник — очень сильный в атаке, но достаточно уязвимый из-за чрезвычайно легких доспехов, которые, собственно, и позволяли ему так быстро бегать. Любому из нас в отдельности пришлось бы при стычке с ним достаточно тяжело, но вдвоем мы быстро справились — в особенности потому, что он был начисто лишен каких бы то ни было магических способностей. Вслед за ним нас догнал маг, путавшийся в складках длинного плаща; мы убили его еще до того, как он успел задействовать серьезную магию; мы даже немножко пробежали ему навстречу. В обоих случаях мы отделались легкими ранениями. Еще два преследователя остановились на гребне холма; судя по их виду, это были рыцарь с тяжелым вооружением и лекарь с чемоданчиком для лекарственных трав. Я бы предпочел не продолжать цепочку бессмысленных убийств, но Марголин уже пошел им навстречу. Они оказались серьезными противниками; не только рыцарь, закованный в броню с головы до пят, но и его спутник — достаточно искусный фехтовальщик и совершенно необыкновенный врач, успевавший лечить рыцаря прямо в процессе боя.
— Твои гопники оказались ой как непросты, — сказал Марголин.
Мы оба были серьезно ранены, но и сняли с убитых прекрасные доспехи, бусы из волчьих резцов, гримуар, несколько магических артефактов и десяток свитков. Большая часть свитков была связана с медициной и лекарственными травами, но один из них привлек мое внимание. «Магистр повелевает рыцарю Грандиффиусу, — гласил он, — охранять доблестного Джона Буатеуса, хранителя копья Лонгина, владельца фактории Красной горы».
— Ну что же, — сказал Марголин, — пойдем менять шкуры?
— Пойдем, — ответил я и рассказал ему о содержании письма, уже надежно спрятанного у меня в вещмешке.
— Ах, вот почему они здесь крутились, — добавил он, подумав.
Мы поднялись на склон, подошли к фактории, протиснулись сквозь узкие ворота, помахав руками в качестве приветствия; и в левом углу экрана высветилось желтое полукруглое окошко.
— Как дела, как окрестности? — спросил охранник, знавший нас обоих в лицо.
— Ничего, — ответил я, — вроде тихо. Видели какой-то новый народ тут на дороге.
— Это еще кого? — спросил он настороженно.
— Да так, — сказал Марголин, — четверых; один вроде рыцарь, весь в железе.
— А, ясно, это каких-то новых прислали Джону на подмогу. — Потом он помолчал, и окошко замигало снова. — Честно говоря, — добавил стражник, — мы им сказали мочить все, что движется. Так что странно, что они вас не тронули.
— Да что странно, — ответил я равнодушно, — может, знают откуда-нибудь.
Мы прошли дальше, миновав трех рыцарей, уже пару недель постоянно болтавшихся на фактории, и каких-то незнакомых друидов, тащивших дохлого медведя. Джон, улыбаясь, выглянул из окна.
— Что у вас на этот раз, — спросил он.
— Да так, — ответили мы почти хором, — две волчьи шкуры.
— Не густо, не густо; много не дам, но на лечебный ром хватит.
— Мне бы ожерелье из волчьих резцов, — сказал он, подумав.
— Это ж сколько их ловить надо, блин, — сказал Марголин. — Всего исцарапают, если вообще выживешь. А лекаря нам взять негде.
— Ладно, ребята, я так пошутил, — ответил Джон, — ну какой дурак станет такое делать. А куда вы сейчас?
— Да погуляем еще немножко и оффлайн, — сказал я.
Мы вышли за ворота и медленным шагом пошли вдоль холма.
— Сколько их там, по-твоему? — спросил я.
— Десятка два, может, больше.
— Хреново.
— Да хреновее некуда.
— А может, ночью.
— У него там вечно целая толпа вписывается; да и ворота на ночь закрывают.
Я глотнул еще чаю.
— А кто-то из трупов ему уже похоже отзвонился.
— Похоже. Только ждут они явно не нас и с другой стороны — хотя тоже не скажи. Ты заметил, этот красномордый все же волнуется, что его патруль позволил нам так легко пройти.
И тут нас осенило обоих и почти одновременно. Мы ускорили шаг и почти бегом вернулись на факторию. Стражник, который, похоже, уже знал о новостях, преградил нам дорогу.
— Ну что еще? — сказал он.
— Там пяток каких-то черных, — ответил я, — совсем левых. И рядом с ними кто-то лежит; похоже волка или медведя завалили. Вон Марголина своими стрелами чуть не прибили.
Стражник свистнул, появился Джон и с ним его рыцари; я повторил свой рассказ.
— Все сюда, — сообщил он, явно переключившись на режим «всем в радиусе 100 м», потому что обитатели фактории, рыцари и наемники, маги и друиды стали к нам подтягиваться.
— Покажете дорогу? — спросил Джон.
— Я покажу, — сказал я и объяснил: — Марг еле ходит, ему еще минус один хит — и навсегда в офф-лайн.
Мы выбежали из фактории, оставив у ворот трех стражников и Марголина.
— Черные были справа, — добавил я уже на бегу, — вон за той лощиной, пару километров отсюда.
— Когда Джона прирежешь, — сказал Марголин, позвонив по телефону еще раз, — дай знать. В любом случае, его надо резать первым. А где это копье искать? Как ты думаешь, стражники могут знать?
— Думаю, что нет.
— И я думаю, что нет.
Мы помолчали. Я взглянул на экран и обнаружил, что наша компания уже почти добралась до лощины.
— В лавке, — сказал я, еще подумав: — Он же оттуда почти никогда не выходит.
«Сейчас все и решится, — подумал я, — если хватит магии убить его с одного удара, он и не поймет, кто его прикончил, а вот если придется добивать железом, то все, плакали наши планы, а заодно и моя шкура». Я вошел в окно с надписью «личность» и поменял большую часть запасов «здоровья», «жизненной энергии» и «способности защищаться» на «магический потенциал». Магии хватило; Джон вспыхнул и превратился в гору пепла.