Игла империи Альби
Шрифт:
– Скажи, я тебе нравлюсь?
– Это нечестно! Я неопытный игрок, и ты загоняешь меня в угол.
– Мы договорились отвечать откровенно и честно, помни об этом, и скажи спасибо, что я не подстраховалась, взяв с тебя клятву, как это принято в игре.
– Похоже, я попал в цепкий капкан опытной охотницы за сокровищами.
– Не сомневайся, мой милый. Я могла бы вытащить из тебя всё, что ты знаешь о себе, но правила таковы, что ты сам должен сказать это.
– Шарлотт, ты красивая девочка и не можешь не нравиться мне.
После некоторого раздумья юная леди
– Ответ зачитывается. Второй вопрос будет более откровенный.
Том с удивлением заметил, что, увлёкшись этой безобидной игрой, они отошли от стола и оказались возле крайней палатки. Свет костра долетал до них уже сильно приглушённый ночной тьмой, окутавшей горы.
Девушка спросила:
– А ты, Томас, хотел бы поцеловать меня сейчас в губы?
– Я?
Том, сообразив, что попал в ловушку, попытался тянуть время. Девушка оказалась на пути к яркому костру. Позади были горы и заросли. Исследователь пещеры Сабарт сказал:
– Слушай, какие звуки издают эти горы. Над нами звёзды и чёрная, чёрная ночь.
– Не увиливай, Томас, соблазнитель юных девичьих сердец. Отвечай честно.
Том с удивлением прислушался к себе. Игра игрой, но он ни на минуту не забывал, что, возможно, в горном замке, так близко от них, находится Марта. Девушка, занимавшая его мысли вот уже больше года. Он не мог сегодня, даже в игре, своим ответом предать её. Но и ответить Шарлотт сейчас, что он любит другую, ему казалось жестоко. Чёрт, на ровном месте попал в ловко расставленную для него западню. Пожалуй, Бартез прав. В их положении всегда нужно быть внимательным и сконцентрированным, особенно с женщинами. Так говорил капитан. Мелькнула мысль: «А может, эта девушка, обладающая талантом ловкого манипулятора, работает на тайную имперскую канцелярию?.. Глупость, конечно, но надо как-то выбираться из второго вопроса, а каков же будет третий?..»
– Шарлотт, ты видела со стороны свои губы? Я уверен, что твои чуть полноватые, слегка приоткрытые и манящие губы мечтают поцеловать не только первокурсники, но и вся мужская половина археологического факультета! Я, Шарлотт, был бы полным идиотом, если бы в определённых обстоятельствах отказался бы поцеловать эти губы.
Шарлотт сделала шаг к нему и положила руки на плечи.
– Последний вопрос. Скажи, ты хочешь обладать мной?
– Обладать?.. Ну и вопросики. Да, Шарлотт. И я уверен, такое же желание будет испытывать любой мужчина, встретивший тебя и сыгравший с тобой в твою удивительную игру, но!..
– Но? – девушка, нахмурив брови смотрела в глаза Тома.
– Правила игры говорят, что я должен быть с тобой полностью откровенен и сказать тебе всю правду. Шарлотт, надеюсь, ты простишь меня, но все мои мысли заняты другой девушкой. Той, которую я люблю и мечтаю о ней. И той, которую я надеюсь завтра увидеть в городке недалеко отсюда. Ты прелесть, но…
Он не успел закончить. Шарлотт влепила ему звонкую пощёчину.
– Ты! Ты! Ты идиот, Томас! Ты воспользовался моей искренностью! Ты использовал меня, предатель!
– Это правда, Шарлотт, я идиот…
– Да! Не лезь ко мне! Не хочу больше тебя видеть! Можешь сейчас же бежать к своей девушке!
Она оттолкнула Тома и убежала в свою палатку, что-то ещё выкрикнув попавшемуся по дороге майору Тейлору. Том со смущённым видом подошёл к столу. У всех в руках были бокалы. Профессор спросил:
– Всё в порядке? Что с девушкой?
– Всё нормально. Ночь. Прекрасное вино и ароматы горных трав делают человека сентиментальным, и это прекрасно, господа. Я предлагаю поднять бокал за молодость и за любовь.
Ол поднялся и повторил:
– За любовь! – При этих словах юноша обернулся и посмотрел на Саммер.
Она опустила глаза и сделала маленький глоток игристого. Бабушка всегда говорила: «Игристое юные леди пьют только маленькими глотками», – вспомнила она.
Все мужчины встали, и громкие тосты «За любовь» предшествовали звону бокалов, отразившемуся эхом от гор и тёмного зева пещеры Сабарт.
В этот момент полог палатки откинулся. Шарлотт подошла к столу, взяла бутылку игристого от Николя Фарнелли, в которой было чуть меньше половины искрящейся пузырьками золотистой жидкости.
– За любовь, господа! – звонко воскликнула девушка и, запрокинув голову, опустошила бутылку до дна.
Все рассмеялись. Вечеринка продолжилась. Том через десять минут распрощался со всеми и, сказав Олу:
– Не задерживайся, завтра трудный день, – ушёл спать к себе в палатку.
К трём утра все, кроме Ола и Саммер, разошлись спать. Молодые люди, держась за руки, проговорили до семи утра. В семь часов, когда солнце начало освещать пики гор, Ол несмело поцеловал девушку в губы, и они расстались, разойдясь по своим палаткам.
Том объявил подъём в семь двадцать. Ол лежал с открытыми глазами и встал вслед за своим учителем. Они быстро умылись, в семь тридцать взлетели на двух скутерах над ущельем и направили машины к маленькому горному городку, расположенному в пятнадцати минутах полёта, в долине горной речки.
Через полчаса друзья шли по улочке городка, подходя к рынку. В рядах с мясом, овощами и фруктами уже начиналась торговля. Из открытых дверей маленьких кафе лёгкий теплый ветерок доносил умопомрачительные ароматы кофе. Стройные, загорелые мускулистые ребята в бежевых шортах и форменных рубашках, очках и бейсболках казались местным жителям незнакомыми, хотя ещё год назад они почти каждое утро закупали продукты на этом рынке. «Незнакомцы» подошли к красивой женщине в зелёном замшевом переднике, торговавшей зеленью, травами и специями.
Том, приподняв очки, спросил:
– Мадам, есть ли у вас какие-нибудь специи для приготовления французских колбас?
При этих словах, женщина, раскладывавшая зелень, подняла глаза и в изумлении села на скамейку.
– Том!.. Ты? Откуда вы, мальчики? Это так неожиданно. Том, я так рада. Ты всё-таки не забыл меня и заглянул в гости к своей учительнице. Но ты мог бы и пораньше дать о себе знать.
– Как я мог забыть вас, мадам Онфлёр! А раньше не мог. Слишком всё закрутилось там, на звёздах. Но я всегда помнил и думал о вас.