Игла империи Альби
Шрифт:
– Нет. Конечно, я не уверен. В этой местности десятки пещер, но есть все основания полагать… В общем, когда завтра Ол с Томасом улетят, мы пойдём и обследуем её.
И его палец показал прямо в темноту пещеры, обрамлённой скалами с пляшущими на них тенями от костра.
То ли игристое вино ударило в голову, то ли горящие глаза девчонок сподвигли Тома, но он заявил:
– Нет, профессор! Так дело не пойдёт! Вы без нас хотите найти тетради и присвоить себе всю славу! А что мы с Олом будем рассказывать по вечерам
– Подождите, Томас, но это же авантюра!
Все опять что-то закричали, перебивая друг друга.
А Ол в это время что-то шептал на ухо профессору.
– Да? Это точно? – спросил профессор, глядя на Тома.
Ол молча кивнул. Профессор поднял руку, призывая к вниманию.
– Друзья, знаете, что я тут подумал? Время ещё восемь часов вечера. И нам хватит пары часов, чтобы провести первую разведку пещеры. А сейчас – быстро по палаткам, переодеться, взять снаряжение. Через десять минут входим в пещеру.
Когда ребята переодевались в своей палатке, Том спросил:
– Что ты там нашептал профессору?
– Том, извини, но я сказал, что ты в негуманоидных мирах за огромные деньги вставил себе один донорский глаз инопланетянина, позволяющий видеть сквозь стену. И если мы завтра улетим, у него уже не будет шансов отыскать тетради.
– Ну ты хитрец. Пойдём, попробуем посмотреть сквозь стены.
Горы вокруг были полны жизни. Они рычали, пищали, завывали и хлопали огромными крыльями в темноте. А экспедиция профессора Нила Честертона уходила в пещеру в полном составе, в нарушение всех инструкций. Позади них под столом осталось пять пустых бутылок игристого.
Впереди шёл профессор, за ним Том с Олом, потом девушки, замыкал Боб Тейлор. Когда вошли в большой зал пещеры, ещё видны были отсветы костра. Все включили довольно сильные фонари. Зал был высокий, и в конце его виднелись два входа. Вдруг раздался какой-то звук и из правого проёма вылетела большая птица, она заухала, захлопала крыльями и скрылась в ночи, своим неожиданным появлением изрядно напугав исследователей.
Профессор повернулся, освещая своды пещеры лучом фонаря.
– Что это за птица? Кто видел?
Майор Тейлор ответил:
– По-моему, белая сова.
– Вы уверены?
– Точно сова, – сказал Ол. – Я хорошо разглядел её. А что вас смущает, профессор?
– Всё нормально. Белая сова – это хорошо. Значит, нам туда!
И он указал на проём, из которого вылетела птица.
А Шарлотт во время небольшой заминки быстро набрала запрос в своем нарукавном планшете: «Увидеть сову. К чему это?»
Тут же пришло несколько ответов.
Девушка прочитала, шевеля губами.
– Увидеть белую сову – это «решение проблем, удачный ход дел, покровительство влиятельных лиц, а женщине – романтическое свидание». Отлично! – прошептала девчонка и пошла вслед за ребятами.
Профессор говорил достаточно громко, чтобы всем было слышно, а эхо отражало его слова от потолка пещеры Сабарт, с которого свисали красивые сталактиты.
– Этот рукав протяжённостью около пятисот метров. Есть несколько залов и озёр. Мы сегодня пройдём метров двести, до того места, где пещера уходит вниз. Там находится зал с небольшим озером. Том, ты наша надежда. Мы сегодня даже не взяли никакие приборы.
– Да, профессор, пока я ничего не вижу. Есть несколько боковых тупиков небольшой протяжённости. Как вы думаете, если бы первые переселенцы прятали сокровища, что бы они сделали?
– Замуровали бы какой-нибудь проход в стене.
– Посмотрим.
Известняковые коридоры периодически сменялись залами с красивыми сталагмитами, поднимающимися к потолку. Озеро в очередной пещере напомнило Тому и Олу их плавание в подводном гроте на Акульем острове. Ребята переглянулись. Саммер остановилась рядом с Олом и тихо спросила его:
– А вдруг они под водой?
– Кто они? – так же шепотом спросил юноша.
– Спрятанные тетради?
– Вряд ли. Если они в пещере, Том найдёт их, но пока ничего нет. Пойдём, держись рядом со мной. – И молодой человек, сам удивляясь своему поступку, взял девушку за руку.
Скоро коридор привёл экспедицию в довольно большой зал. Из-под одной стены вытекала речка, образовывая озеро и исчезая под противоположной стеной. Длина зала была около пятидесяти метров, ширина чуть меньше.
Профессор сказал:
– Привал. Здесь отдохнём, и обратно.
Все сели на камни. Лучи фонарей высвечивали причудливые картины сказочного леса разноцветных каменных столбов и колонн. Шарлотт подошла к Тому. Молодой человек встал. Девушка показала ему на большой сталагмит, возвышающийся у другого берега подземного озера.
– Какой большой сверкающий столб. Наверное, метра четыре в диаметре?
– Да! Не счесть алмазов в каменных пещерах… – вполголоса ответил он студентке.
Том, задумчиво глядя на сталагмит, подозвал Ола. За ним увязалась и Саммер, не отходившая от юноши ни на шаг. Профессор и Тейлор тоже подошли.
– Что там? – Профессор, как и все, направил луч своего фонаря на другую сторону озера.
– Ол, я не могу тут просканировать стены. По-моему, под потолком что-то фонит. Ты же не расстаёшься со своими игрушками? Опять что-нибудь у Фрэнка выпросил?
– Конечно! – воскликнул Ол, гордо вытащив из рюкзака маленький ручной бластер.
– Дай совсем небольшую волну в том направлении, только без выстрела, на маленькой мощности, – он показал на потолок зала.
– О’кей. – отозвался Ол, снизив мощность до предела, и легко нажал на курок оружия.