Игра без правил
Шрифт:
Ее глаза сияли, и она была так желанна, что я не выдержал и попытался привлечь ее к себе. Глория сделала попытку высвободиться, но от резких движений у нее неожиданно из плена платья вырвалась одна из ее грудей, представ передо мной во всем своем великолепии. Глория поспешно, с очаровательным смущением прикрыла ее материей. Но мне все же удалось поцеловать Глорию. Боже, как она умела целоваться! Как умела! Ее губы, сначала твердые, узкие, вдруг подались, и я ощутил ее быстрый жаркий язык и холодок ровных зубов. Потом медленно, словно нехотя, она оторвалась от меня. Сверкнули глаза, опустился
– Спокойной ночи, Гарри!
Дверь бесшумно закрылась, и я остался в грустном одиночестве рядом с геранью в горшках. На небе ярко сверкали звезды.
Глава 5
Маршируя по вечернему городу, я обдумывал план кампании. Мне сильно мешал запах кожи Глории, ее рот, трепетавший под моими губами, податливое и непокорное тело, ее груди, торчавшие по-козьи в разные стороны. Все это проносилось в моей голове, еще не отрезвевшей после забористого виски Дикса. В конце концов не я первый и не я последний. Каждый день в мире случаются подобные истории. Она хочет меня, я хочу ее больше всех женщин мира. Мне кажется, что я буду круглым дураком, если упущу ее. И если Анни ничего об этом не узнает, а уж я постараюсь, чтобы вышло именно так, то какой от этого будет вред. Если глаз не видит, то сердце не болит. Переспи с Глорией и покончи с этим. Живи себе спокойно и развлекайся с женой. Я не обольщался: любовью здесь и не пахло, это был просто голос плоти, а она кричала – возьми меня! А потом мы красиво разойдемся. Мне нравилась эта идея. Анни ничего не будет знать, а я получу самую лучшую женщину в мире, а затем оставлю ее, но только после всего.
Идя уже по Игл-стрит, я стал думать об Анни. Она славная, и я люблю ее больше всех. Эта история не внесет ничего нового в мои чувства к ней. Следует только побыстрее переспать с Глорией и все. Это так просто.
В спальне горел свет. Анни сидела на постели с распущенными волосами. Глаза у нее были серьезные и заплаканные.
– Вот я и вернулся.
– Да, Гарри.
– Понравился тебе фильм?
– Так себе.
Я чувствовал себя властелином мира. Погоди, крошка, сейчас ты перестанешь глядеть на меня такими осуждающими глазами.
– Мне надо покаяться, Анни.
– Может, завтра? Ты, наверное, устал.
– Сегодня мне звонили не клиенты. Я солгал. Она спокойно кивнула.
– Я это знаю, Гарри.
– Знаешь?!
Это заявление испортило мне сюрприз.
– Откуда ты узнала?
– Неважно.
– Ты напрасно думаешь всякие гадости, слышишь, Анни! Я просто не хотел говорить заранее, чтобы не спугнуть удачу. Кто знает, ведь могло ничего не получиться...
Анни все еще тревожно смотрела на меня, но уже не так испуганно.
– Не понимаю, о чем ты?
– Разумеется, не понимаешь. Я уже тебе говорил, что придумаю что-нибудь, что поможет нам выпутаться из долгов. И я придумал. Здесь есть одна компания, которая занимается телевизионными установками. И, когда я ремонтировал тормоза одному клиенту, тот пообещал поговорить обо мне. Вчера я пошел покупать лампы и вновь встретился с ним. Сперва он был несговорчив, но в конце концов согласился. А сегодня он позвонил мне – это был его звонок, – вот что значит слегка выпить: слова из меня лились рекой, – теперь, если он согласится, то мы будем получать пятьдесят фунтов в неделю. Только подумать, пятьдесят фунтов! Теперь ты сможешь купить себе такие брюки, какие только захочешь.
Она по-детски всплеснула руками:
– Ах, Гарри, как ты меня сегодня напугал! Но теперь все в порядке. Я так рада за тебя, ты у меня такой умный! У нас все будет хорошо, пока мы вместе.
Глава 6
Когда я уже отчаялся его увидеть, он появился в дверях гаража за рулем своего голубого с красным «кадиллака». Я все утро чувствовал себя как на раскаленной сковородке, дрожа от возбуждения. Я даже переоделся в свой лучший костюм.
Дикс сидел за рулем, небрежно положив руки на баранку. Рядом с ним располагался Берри. Галстук Дикса, яркий, словно тропическая бабочка, казался неуместным в полумраке гаража, впрочем, он вообще был ни к месту. На Берри был серый пиджак и мягкая шляпа, надвинутая на лоб.
Вся эта компания казалась сошедшей с экрана гангстерского фильма. Манера резко открывать двери, выскакивать из автомобиля, щурить глаза – ни дать, ни взять, шайка отставных гангстеров на пикнике. Чистый Голливуд!
– Эй, там, салют! – Дикс стоял как монумент нахальства, держа руки в карманах. – А розетки здесь есть?
– Да, десять штук.
– Но тут темновато.
– Мы пользуемся переносными лампами, когда ремонтируем машины, но если нужен большой свет, то это можно устроить.
– Ну, мы тут потолкаемся и посмотрим что к чему, а потом зайдем в контору, ясно?
Немного разочарованный, я прошел в свою конторку и уселся за стол. В это время Анни, разодетая в свое лучшее платье, просунула голову в дверь с сияющим личиком.
– Они уже приехали?
– Да, вот их машина. Хороша, не правда ли? Она стала их разглядывать.
– Но он не выглядит деловым человеком.
– Он американец, а они все такие.
– Уж лучше бы он выглядел посолиднее. А кто тот, другой?
– Один из друзей, вероятно. Его зовут Берри, и больше я о нем ничего не знаю.
Анни отошла от двери, глаза у нее потухли. Ей явно было не по себе.
– А ты уверен, что они честные люди?
– Господи, что за вопрос!
– Есть в них что-то такое...
– Дорогая, оставь. Это – занятие для мужчин. Я ведь не пристаю к тебе с советами в твоих делах. И набиваться к ним в друзья не хочу. Это – бизнес и ничего больше.
Я взял ее за плечи и подтолкнул к двери.
– Иди наверх. Ты говоришь о них, как будто они жулики.
– Но, Гарри, ты же можешь не связываться с ними, а? Давай мы все обсудим...
Я чуть грубовато вытолкнул ее на улицу. Избавившись от Анни, я подошел к окну и стал внимательно наблюдать за Диксом и Берри, стоявшими у входа в гараж. Анни, разумеется, была права, эти люди не внушали доверия.
Вспомнил я и тех девиц на вечеринке у Глории. Не совсем они шлюхи с панели, но весьма близки к этому. Зачем только Глория связалась с этими девицами? Может быть, их привел Дикс, как и своих мужчин?