Игра без Правил
Шрифт:
— Хороший отвар, — сказал Анри, с уважением взглянул на спутницу, — ты опытный травник.
— Кое-что умею, — скромно ответила девушка.
— Я рад, что ничего не изменилось, земля из под ног не уходит, никаких видений, — рассмеялся Анри, — так мне больше нравится.
— Ничего, не переживай, — сказала Ситара хитро, — это зелье действует не сразу, а погодя.
— Не может быть! — Маркиз наморщил лоб, — что опять?
— Шутка, — хохотнула она, — я тебя разыграла.
— Ах ты!
Анри игриво схватил ветку с земли, занял боевую позицию и сказал с
— Вы нанесли моей особе тяжелое оскорбление — защищайтесь!
Ситара радостно рассмеялась, красивые синие глаза живо заблестели. Она проворно вооружилась прутиком и приняла вызов. Анри напал первым, неуклюже размахивал веткой, как примат, чем еще больше насмешил девушку. Тихий и безмолвный лес, наконец наполнился звонкими живыми звуками. Навеселившись вдоволь, путники стали собираться в дорогу. Благо вещей немного, весь скромный багаж помещался в вещевом мешке.
Анри первым направился к границе леса, руки на ходу накинули на спину слегка промокшую рубашку, пускай просыхает на ветру. Как только широкие стволы лесных исполинов остались за спиной, он вздрогнул, торопливо озирнулся. Ситара, сейчас выглядит очень встревоженной, смуглые щеки стали бледными, а в ярко-синих глазах затаилась темная, как ушедшая ночь, тревога. Даже роскошные агатовые волосы утратили ослепляющий блеск, крупные локоны выглядят тускло и безжизненно. Грудь девушки вздымалась часто, глаза неотрывно следили за дивной картиной.
Всюду по песчаному пляжу движутся низкие, но широкие вихри, похожие на струи тумана, только живые. Серая мгла кружится в мистическом танце, подрагивает. А дальше, уже в океане неспешно плыли черные пугающе огромные глыбы. Внешне напоминая скалы, они дрейфовали в разных направлениях, едва не сталкиваясь друг с другом. Издали могло показаться, что это кучи водорослей, нанесенные волнами за ночь, такие же очертания как у стога, и рыхлая поверхность. Но если присмотреться, то замечаешь, что вся глыба утыкана глубокими воронками, что угрюмо смотрят пустыми глазницами в раскаленное пылающее небо.
Солнца еще не видно, весь горизонт заложен плотными рядами туч. Объятые алым огнем они грудятся друг на друга, стараясь закрыть яркое сияние, но оно прорезает края, прорывается наружу красочными пучками.
Вершины плавучих глыб окрасились красным, теперь отчетливо виднеются дыры в их толстых боках, оттуда наружу свисают толстые как канаты водоросли, концы которых скрываются под покровом морских вод.
Анри первым заметил, что ветер с суши все усиливается, гонит уродливые кучи дальше в океан.
— Что за чертовщина? — сказал маркиз удивленно, покачал головой. — Никогда такого не видел.
— Я тоже, — шепотом ответила Ситара, — давай не будем спешить, посмотрим тихонько из леса.
Справа раздался потрясенный вскрик. Анри резко обернулся, там вдали под сенью леса стоит молодой воин дрожащей рукой указывает на плывущие по волнам глыбы. Тихо лязгнула сталь, Ситара шагнула вперед уже с оружием наголо. Воин вновь прокричал что-то на незнакомом языке, невысокий, в остроконечном, радостно сверкающем на солнце шлеме. Лицо открыто, начисто выбрит, смугл, больше и не разглядеть. Кожаный доспех, в отличии от шлема, перепачкан грязью, местами залатан. Будто воин снял его с убитого, или нашел на дороге.
— Кто это? — спросил Анри почему-то шепотом.
Взгляд Ситары был суров, лицо стало жестоким и непреклонным, а тело напряглось, костяшки пальцев побелели.
— Аккариец, — ответила она, с отвращением плюнула наземь.
Анри спросил в недоумении:
— Они служат Черной ложе?
— Нет, — мотнула головой Ситара, — такие как он, служат за деньги кому угодно. Грязные псы, у них нет чести.
Между деревьями в лесу заблистало оружие, показались мужские лица. Аккарийцы. Некоторые, как и первый, в островерхих стальных шлемах, остальные в забавных кожаных шапках. С другой стороны, та что ближе к океану, и где лес не такой густой, торопливо выбежала целая ватага смельчаков с нелепыми копьями. Главный, в шлеме с ленточкой что-то крикнул, воины засуетились, послышался треск, загремели конские копыта, из лесу показались желтые тенты повозок.
Анри заметил, как насмешливо улыбнулась Ситара, как в ее умный и чистый взгляд закралось презрение. Наверняка действительно мерзкий народ, подумал он, иначе не смотрела бы так. И зачем вся эта толпа тащилась с телегами через лес к берегу?
Из лесу появлялись все новые и новые воины, сновали как муравьи, и все как один низкорослые, кривоногие, с длинными почти до колен руками. Телеги со скрипом одна вслед за другой выкатывались на песчаный берег. Воздух заполнился незнакомыми визгливыми голосами, в ноздри пахнуло тяжелым животным запахом, земля вздрагивала, вскоре стал различим и терпкий аромат кожи, смазанных маслом поясных ремней.
Между рядами воинов вдвинулась в поле зрения массивная стальная гора: на черном как воронье перо коне, что и на коня уже не похож, коротконогий, но длинный как пес. — Наверняка вождь, или король, — подумал Анри. Из леса повеяло еще большим смрадом, и не удивительно, вслед за предводителем на берег выехала целая колонна всадников. Все как один в горящей на солнце броне, с кривыми мечами на поясах, островерхих, как круглые пирамидки, шлемах.
— Почему мы их не слышали? — спросил удивленно Анри.
— Они сюда пришли не сами, — ответила девушка мрачно, — кто-то открыл портал.
Анри с недовольством покосился на предводителя воинов, наверняка он и есть "кто-то". Хотя издали ничего необычного, похож на всех военных, каких Анри встречал не раз: массивный, жилистый, гордая осанка, уверенные и чуть резковатые движения. Но лицо молодое, не в пример другим генералам, и конь под ним могучий, играет, почти вытанцовывает. Значит зверь уважает его или боится, в любом случае, от таких как этот генерал хорошего не жди, наверняка опасный и сильный противник. Его цепкий настороженный взгляд сразу прощупал Анри, казалось, предводитель ищет что-то. Руки нервно теребят широкий с металлическими вставками пояс, где справа кривой меч, а слева — боевой топор, наверняка не терпится пустить и то и другое в ход.