Игра на двоих
Шрифт:
– Профессиональная этика. Я бы объяснила поподробнее, но ты вряд ли поймёшь.
– Что означает в переводе на человеческий язык – “тебя это не касается”, – укоризненно проговорила Кира.
– Хорошо, что мы друг друга понимаем. – Джейд встала с кровати. – Когда наведёшь здесь порядок, и захочешь отметить новоселье - сообщи мне.
– Я подумаю над этим.
Покинув квартиру, наёмница проанализировала полученную информацию. К сожалению, ничего интересного Кира ей не сообщила. Лишь подтвердила то, что Джейд и так знала. Роджера Фэлона
“К чёрту Фэлона. У меня и своих дел хватает. Если Крису так не терпится узнать, кто завалил его папашу, пусть сам во всём разбирается!” – решила для себя Джейд.
***
– Твою мать! Угораздило же меня с разбегу вляпаться в такое дерьмо! – проворчал Гэри, глядя в потолок.
С момента его задержания прошло уже два дня, и за это время никто даже не удосужился его навестить. Непс был уверен, что весть о его аресте уже дошла до Коннорса, однако терранонский информатор что-то не спешил принимать меры по освобождению своего человека. Изнывая от духоты и отсутствия сигарет, Гэри скинул пропахшую потом майку, и прилёг на кровать. Услышав чьи-то шаги, Непс даже ухом не повёл, но когда подошедший к камере страж порядка, за спиной которого стоял Крис Фэлон, ударил дубинкой по решётке, Гэри тут же вскочил с койки.
– Хватит дрыхнуть. К тебе пришли, - сообщил полицейский, а затем ушёл, оставив Криса наедине с Гэри.
– Ты ещё кто? – недовольно проворчал Непс, оставшись наедине с незнакомцем.
– Я от Барта. Как продвигается “дело Муна”?
Гэри подозрительно прищурился.
– Понятия не имею, о чём речь. И кто такой этот Барт? – включил арестант дурачка.
– Не придуривайся, жабья перхоть. Всё ты знаешь.
Услышав свое детское прозвище, Гэри немного расслабился.
– Ты меня отсюда вытащишь? – тихо поинтересовался Непс.
– Зависит от того, что ты мне расскажешь. Что там с Муном?
– Ничего.
– А поконкретнее?
– Я не успел забраться в дом Муна. Вот собственно, и всё.
Интуиция подсказывала Крису, что такой ответ вряд ли устроит Барта. Он знал, что следующий вопрос может насторожить Непса, но всё же решил его задать.
– Для чего тебе понадобилось проникать в дом Муна? – спросил Фэлон.
– Почему ты об этом спрашиваешь? Разве Барт не…
– Нет. У нас с ним был уговор. Услуга за услугу. Я прилетаю на Тлайкс, разговариваю с тобой, а он мне оказывает ответную услугу. В подробности он не вдавался.
Услышав объяснение наёмника, Гэри не смог скрыть усмешку.
– Тогда считай, что нам обоим конкретно не повезло. Наш общий друг ждал, что я сообщу тебе, где спрятал диск. Но проблема в том, что у меня его нет.
– Что ещё за диск?
– Из дома Муна. Он хранит его в сейфе на втором этаже.
Наёмник довольно улыбнулся.
– Это всё, что я хотел узнать. Пока, - попрощался Крис с Гэри, и уже хотел уйти, однако Непс схватил его за рукав.
– Погоди, не будь дураком. Барт будет недоволен, если ты вернёшься к нему с такими вестями.
– Меня не волнует, будет он доволен или нет, – ответил Крис, отцепляя руку Гэри от своего рукава.
– А должно волновать, если информация, которую ты хочешь получить, действительно для тебя важна. Подумай над этим, прежде чем расскажешь Коннорсу, что мы облажались.
– Не мы, а ты. Я свою работу выполнил, - поправил Крис Гэри, хотя Непсу и удалось посеять в его в душе зерно сомнения.
– Подожди! Сколько мне ещё здесь париться? Когда Барт меня вытащит? – спросил узник с надеждой в голосе.
– При первой же возможности, - соврал Крис, понятия не имея, собирается ли Барт вообще вытаскивать Гэри из тюрьмы.
Покинув полицейское управление, Фэлон вернулся на свой челнок. Слова Гэри не давали ему покоя, и поэтому Крис поспешил связаться с Бартом.
– Ну что, ты виделся с Непсом? – с ходу поинтересовался улыбающийся информатор, едва его физиономия появилась на экране.
– Виделся. Мы мило с ним побеседовали.
– Молодец. Привези мне диск, да поскорее, - потребовал Коннорс.
– Нет у меня никакого диска. Непс не успел его достать, - не стал юлить Фэлон.
Улыбка Барта тут же погасла, уступив место задумчивости. У Криса, вспомнившего слова Гэри, появилось нехорошее предчувствие.
– Я сделал то, о чём ты просил, так что мы в расчёте, - заявил наёмник.
– Нет, не в расчёте. Раз Гэри прокололся, тебе придётся доделать его работу.
– Чёрта с два! У нас был уговор! – повысил голос Фэлон.
– Наш уговор по-прежнему в силе. Я всего лишь немного корректирую его условия.
– Да пошёл ты в…
– Я-то пойду, но в итоге в том месте окажешься ты. Я узнал о местонахождении Руперта Дигби. Это было не слишком сложно, - сообщил информатор.
“Врёт, подонок! По глазам вижу, что врёт!” – подумал Фэлон.
Видя, что собеседник ему не верит, Барт добавил:
– Последние два месяца Дигби жил в Ленфри. Он приобрёл новые документы, и устроился работать в одну фармацевтическую компанию. Однако потом всё пошло наперекосяк, и теперь… Впрочем, это уже совсем другая история. Ты ведь хочешь услышать продолжение?
– Откуда мне знать, что ты всё это не выдумал? Я ведь никак не могу проверить твои слова.
– Сможешь, но позже, когда всё узнаешь. А пока придётся поверить мне на слово.
Крису такой расклад не слишком понравился, но не видя альтернативы, он решил довести дело до конца.
– Я так понимаю, Мун – важная шишка, а его дом неплохо охраняется, - предположил Фэлон.
– Правильно понимаешь. Хотя в данном случае, дом, не совсем верное определение. У Джеральда Муна на Тлайксе есть собственное ранчо. Придумай, как туда проникнуть, но слишком с этим не затягивай. Диск нужен мне уже завтра, максимум – послезавтра.