Игра на выживание
Шрифт:
– Так каким орудием вы воспользовались, сеньор Шибельхут?
– неожиданно спросил Саусас.
– Где нож?
Теодор лишь устало покачал головой, но в следующий момент ему пришлось снова насторожиться, так как Саусас принялся хлопать его по карманам, а также ощупал штанины брюк. Он даже приподнял отвороты и заглянул за резинку носков. На руке у Саусаса красовался массивный серебряный перстень-печатка с черепом и скрещенными костями под ним. Не вытаскивая изо рта сигареты, Саусас сказал:
– Сеньора де Сильва столкнулась с вами на лестнице, и по её словам,
– Но... я только-только обнаружил ее! Я бежал к телефону, чтобы вызвать полицию!
– Теодор взглянул на сеньору де Сильву, на лице которой, казалось, застыло выражение тревожного ожидания. Похоже, ей тоже хотелось, поскорее убедиться в несостоятельности собственных сомнений.
– Вы должны точно установить время, когда она умерла. Почему вы не вызовите сюда врача, чтобы он её осмотрел?
– Доктор уже едет. А сам я её уже видел, - спокойно ответил Саусас. И я бы сказал, что смерть наступила между часом и двумя часами ночи. За свою жизнь я повидал достаточно трупов.
– Саусас расхаживал по комнате, глядя на испачканный красками рабочий стол Лелии, на букет белых гвоздик и бутылку рома, которая, судя по уровню жидкости, так и осталась непочатой. Это вы принесли эти цветы?
– Нет, - отозвался Теодор.
– Когда я пришел, они уже лежали здесь. При этом у него мелькнула мысль, что на Рамона это тоже вроде бы было не похоже. Наверное, Лелия сама купила букет, но по какой-то причине забыла поставить его в вазу.
– Снимите отпечатки с бутылки. Лелия всегда покупала мне этот ром. Там должны быть отпечатки её пальцев. А может быть и не только её.
Саусас кивнул.
– Энрике!
– окликнул он одного из детективов, все ещё находившихся в спальне.
– Иди сюда и сними отпечатки у этого сеньора!
Детектив вышел в гостиную и тут же принялся возиться с руками Теодора, разложив свои бланки на рабочем столе Лелии.
– Сеньора де Сильва, - тем временем продолжал Саусас, - как часто вы видели здесь сеньора Шибельхута?
Она неопределенно пожала плечами, словно смутившаяся школьница.
– Я видела его... ну, может быть, раз в неделю. Но Лелия говорила мне, что он приходил чаще.
– Ваша квартира находится по соседству. Вы когда-либо слышали, чтобы они ссорились?
– Да. Иногда, - ответила она, бросив взгляд на Теодора.
– Но я уверена, там не было ничего серьезного. Короче, я не знаю.
– А как часто здесь бывает Рамон?
Она снова пожала плечами.
– Да так же. Так же, как и дон Теодоро.
– А какой он человек? Он вам нравится?
Сеньора де Сильва рассеянно обводила взглядом комнату, словно надеялась найти нужные ответы в углах гостиной.
– Ну да. Он милый. И очень симпатичный. Я бы сказала, он красивый мужчина.
– А кому из двоих мужчин отдавала предпочтение она?
Долгая пауза.
Дверь отворилась, и в комнату вошел невысокий толстячок с докторским саквояжем, приветсвовавший Саусаса взмахом свободной руки. Ни слова не говоря, Саусас указал ему на дверь спальни.
–
– повторил Саусас свой вопрос.
– По-моему... нет, сеньор, я не знаю. На мой взгляд, она любила их обоих. Иначе она просто не стала бы так часто принимать их у себя. У Лелии было много друзей. И довольно часто её друзья звонили мне домой и просили позвать её к телефону. Я слышала, как она с ними разговаривала. Она не стеснялась отказывать тем, кого ей не хотелось видеть, - гордо заключила сеньора де Сильва.
– Мы обнаружили отпечатки пальцев этого человека на подоконнике, доложил Саусасу один из детективов.
Теодор мысленно чертыхнулся, проклиная себя за подобную неосмотрительность.
– Наверное, я оперся руками о подоконник, когда выглядывал во двор.
– Отпечатки направлены в сторону улицы?
– спросил Саусас у детектива, и тот, не зная, что ответить, вернулся обратно в спальню, унося с собой бланки с отпечатками.
Тут в сопровождении одного из молоденьких полицейских прибыл Карлос Идальго. С тех пор, как Теодор видел его в последний раз, он успел опьянеть ещё больше - Теодор мог объективно судить об этом по известным ему характерным признакам - но при этом у него был вид просто потрясенного, сбитого с толку человека. Так продолжалось до тех пор, пока он не увидел Теодора. Бросившись к знакомому, он схватил его за плечи.
– Теодоро, дружище! Что случилось? Неужели Лелия убита?
Теодор хотел было что-то ответить на это, но не мог произнести ни звука. Хотя Карлос все равно не смог ничего услышать, так как юный полицейский хорошо поставленным голосом докладывал полное имя Карлоса и его адрес, как если бы объявлял его на великосветском приеме; потоптавшись на месте, Карлос неуверенной походкой направился было в спальню, где все ещё шарили детективы, но толстый полицейский успел схватить его за руку. Карлос обернулся, обводя испуганным взглядом комнату и полицейских.
– Этот человек был у вас в доме сегодня вечером?
– спросил у него Саусас.
– Да.
– Карлос энергично закивал.
– Он приехал к нам прямо из аэропорта. У него с собой был чемодан.
– В котором часу он приехал и как долго оставался?
Карлос украдкой взглянул на Теодора. Даже в своем нынешнем состоянии он не забывал о необходимости соблюдать сдержанность в словах, ибо не верил в благонамеренность полиции.
Но Теодор не подал ему никакого знака.
– Кажется, примерно с полуночи до приблизительно часа ночи, - сказал Карлос, поражая Теодора своей точностью.
– Значит, вы точно не знаете, во сколько он ушел от вас?
– Я вообще не видел, как он уходил. У нас были гости, целая орава гостей. Хотя, может быть, он попрощался с моей женой...
– Судя по тому, как забегали при этом глаза Карлоса, он, вероятнее всего, кривил душой.
– Я не стал ни с кем прощаться, - сказал Теодор.
– Когда я собрался уходить, то ни тебя, ни твоей жены не оказалось поблизости, так что я просто ушел, не прощаясь. А потом поймал на улице такси и поехал к Лелии.