Игра на выживание
Шрифт:
— Мне не нравится иметь дело со шлюхами, которые продаются за вещи, — сердито ответил Крис. — Ты ничего не получишь, грязная воровка. Убирайся с глаз моих, и чтоб больше я тебя не видел.
— Ты ошибаешься, я получу все, что хочу! — прошипела Чи, мгновенно облачаясь в свой костюм. В ее руках сверкнули уже знакомые Крису лезвия. — Я заставлю тебя взять свои слова обратно. А также пожалеть, что не трахнул меня, когда я предлагала!
Крис презрительно сощурился.
— Сколько тебе лет в реальности, девочка? — спросил он.
— Здесь моя реальность! — прошипела Чи, набрасываясь на него. Крис не успел отскочить,
— Ах ты, мерзкая тварь! — воскликнул он, тщетно пытаясь атаковать в ответ. Но Чи была намного быстрее него, и ему не удавалось даже коснуться ее. В бешенстве он пытался снова вызвать ту силу, которая помогла ему замедлить время, но ничего не получалось. Чи атаковала его то вблизи, то издали, то посылая в него стрелы, то раня кинжалами. Крис истекал кровью, его показатели здоровья стремительно падали. Он уже было хотел наплевать на самолюбие и просто ретироваться с поля боя, но Чи не позволила ему и этого. Крису показалось, что он слышит ее торжествующий смешок, и это разозлило его еще больше. Он невероятно устал, выдохся и уже не мог стоять на ногах. Весь израненный, он опустился на землю. Чи возникла перед ним — быстрая, неуязвимая, без единой царапины, с улыбкой превосходства на губах. Она запустила руку в его рюкзак и вытащила щит. Крис пытался помешать ей, но не смог — он мог лишь с трудом стоять на коленях и обливать Чи взглядами, полными гнева и ненависти.
— Ты думаешь, что победила? — хрипло, с трудом проговорил он. — Ты не сражалась честно. Ты просто воровка.
— Ты злишься, потому что не можешь меня превзойти, — насмешливо ответила Чи. — И никто не может, — продолжила она. — Каждый из тех, кого я встретила, стоял на коленях и умолял о пощаде. Ты, как и другие, поплатился за свою невероятную гордость. А уж мужчин, которые отвергают меня, я наказываю сильнее всего.
Даже в такой ситуации, не смотря на боль, Крис удивленно взглянул на нее.
— Что? — произнес он. — У тебя комплекс отвергнутой девы?
— Не смей называть меня так! — в ярости прошипела Чи. — В той, прошлой жизни, у меня было убогое тело и некрасивое лицо. Надо мной все смеялись. Никто не хотел со мной дружить, все мужчины заходились хохотом от одного моего предложения начать отношения. Но Чинара умерла в той жизни и воскресла в этой. Здесь я красотка, и таковой останусь навечно. А всем, кто обижал меня в прошлом теле, я буду мстить.
— Но я никогда не встречал тебя прежде!
— Ты в этом так уверен? — усмехнулась Чи. — Впрочем, это совершенно неважно. Ты мужчина. А значит, уже виновен.
— Ты ненормальная феминистка, — пробормотал Крис. Силы покидали его, он пошатнулся и с трудом удержался, чтобы не упасть навзничь.
— Прощай, неудачник, — она усмехнулась, взглянув последний раз, развернулась и быстро пошла прочь.
— Ты об этом очень сильно пожалеешь, — с ненавистью пробормотал Крис.
И исчез с поляны.
Крис несколько раз моргнул, пытаясь восстановить картинку перед глазами.
Жизнь: 7 ед. (-1)
Да, все точно так же, как и до этого — он снова на той же широкой равнине, неподалеку от висящей в воздухе двери-арки. В этот раз он рискнул подойти поближе и рассмотреть ее. Но
— Джоанна! Ты здесь? Эни! — он в каком-то приступе истерики звал ее и озирался вокруг, хотя прекрасно видел, что Джоанны тут нет. Наконец, он немного успокоился и стал осматривать хижину более внимательно и хладнокровно. Он увидел некоторые ее вещи — арбалет, зелья и клинки, припрятанные будто на «черный» день, и это вызвало в нем новый приступ боли и отчаяния. А затем он увидел на стене стрелы, которые она вонзала, тренируясь. Ему показалось, что стрелы складываются в какой-то узор или надпись... Крис отошел подальше и увидел.
КРИС.
Джоанна написала его имя стрелами на стене.
Крис какое-то время тупо стоял и смотрел на надпись, а затем вышел на улицу, наполненный новыми чувствами и сильной, неведомой до сего момента решимостью.
— Джоанна, — проговорил он. — Я найду тебя! Клянусь. Найду.
Глава 34
Рассвело.
Крис вступил на границу леса, где впервые встретился с Чи. Он шел очень осторожно, постоянно оглядываясь, но пока все было спокойно. С одной стороны, Крис жаждал снова встретиться и на этот раз расквитаться с Чи, но с другой стороны, понимал, что шансов победить ее у него больше не стало, и это вызывало в нем приступы почти неконтролируемой ярости. Поэтому Крис крался, как преступник, сжимая в одной руке меч, а в другой — последние две разрыв-сферы, надеясь, что если Чи нападет на него снова, он успеет запихнуть ей эти сферы за шиворот. Он представлял, как ее хрупкое компьютерное тело, которым она так гордится, разлетится на кусочки, и от этой мысли его губы кривила жестокая ухмылка.
Но он прошел весь путь до тоннелей, так и не встретив Чи. Громадного червяка тоже не было видно — похоже, эту миссию можно было пройти только единожды. Подумав немного, Крис решил, что аспид не появился потому, что миссия еще не считалась завершенной. Однако подойдя к тоннелям, он в растерянности остановился: сейчас они были глубиной не более полуметра, как будто что-то закрыло их изнутри. Крис осмотрел все входы, но так и не нашел ни одного, в который можно было бы спуститься. Крис не позволил отчаянию охватить его.
«Здесь должен быть вход, должен!» — настойчиво твердил он про себя. Он решил обойти всю территорию рядом с тоннелями и начал с ближайшей рощицы.
В роще было очень тихо. Густой туман обволакивал деревья и кусты мягкими невесомыми клубами, придавая всему лесу призрачный вид. Крис шел медленно, проверяя почву под ногами. И когда он поравнялся с одним из высоких деревьев, вдруг услышал голос Фэссы.
— Пятая миссия, — произнесла она, и Крис вздрогнул от неожиданности. — Найти Ветвь Силы и вернуть Дереву Ол. Вознаграждение: 3 единицы уровня, 4 единицы опыта, 6 единиц силы.