Игра по расписанию
Шрифт:
— Выходит, этот парень имел кое-какие познания в медицине, но экспертом в этой области не являлся?
— Возможен и другой вариант, — заговорила Мишель. — Убийца сознательно ввел ударную дозу хлористого калия в контейнер, чтобы убедить нас в насильственном характере смерти Бэттла. Как будто перышка и часов недостаточно.
— Между прочим, все к тому и шло, — напомнил ей Кинг. — Перо упало на пол, а часы скрывались под трубками, пластырем и госпитальной идентификационной карточкой.
— Что-то я не вижу в этом большого смысла, — покачала головой Сильвия. — Разве первым
Мишель и Кинг чуть ли не синхронно покачали головами, давая понять, что столь глубоко в психику преступника они не вникали и никаких версий на сей счет у них не имеется.
Сильвия вздохнула.
— Хотя это не совсем в тему, скажу, что у Бэттла прослеживаются выраженные симптомы атеросклероза и странное сморщивание стенки аорты. Также в правом легком у него обнаружена небольшая опухоль, что, возможно, свидетельствует о начинающемся раке легких. Ничего удивительного для курильщика его возраста.
— А какова причина смерти Дианы Хинсон? — спросил Кинг и торопливо добавил: — Хотя, кажется, здесь все вполне очевидно.
— Она умерла от массивного внутреннего кровотечения из-за многочисленных колотых ран. У нее повреждена аорта, пробиты сердечный клапан и левое легкое. При таких ранениях она могла прожить не более двух-трех минут. Хотя, — добавила Сильвия, — конец ее был далеко не столь безболезненным, как у Бэттла.
— Она подвергалась сексуальному насилию какого бы то ни было свойства? — спросил Шон.
— Аутопсия следов такового не обнаружила, хотя нужно еще дождаться результатов лабораторных анализов. Между прочим, я слышала об определенном сходстве между убийством Бэттла и преступлениями Флоренс Найтингейл. Если так, мы, вероятно, в самое ближайшее время получим новое письмо с комментариями на этот счет.
— В письме, посвященном Хинсон, убийца писал, что скоро мы снова с ним пересечемся, — напомнила Мишель. — И мы пересеклись. По крайней мере он человек слова.
Кинг добавил:
— Сначала исполнительница экзотических танцев, затем ученики школы высшей ступени, потом адвокатесса и, наконец, Бобби Бэттл.
— Складывается странное впечатление, что убийца с каждым разом идет на все больший риск, — заметила Сильвия.
— Начал с танцовщицы, которую, возможно, подцепил в каком-нибудь баре, после чего пристрелил и отволок в лес, а кончил отравлением очень богатого человека, лежавшего в бессознательном состоянии в госпитале. Мне все это представляется довольно бессмысленным, — пожал плечами детектив. — Непонятно также, знакомится ли он со своими жертвами лично или отыскивает их в светской хронике.
— Я уже говорила, что этот парень действует за пределами понятной нам логики, вопреки сложившимся и устоявшимся правилам. — Сильвия потерла покрасневшие от болезни и утомления глаза.
Кинг внимательно посмотрел на нее.
— Плохо выглядишь. Тебе нужно срочно лечь в постель, — произнес он с обезоруживающей
— Спасибо, что напомнил. Обязательно лягу — как только этот тип немного утихомирится.
— А где Кайл? — осведомилась Мишель. — Почему ассистент не может взять на себя хотя бы малую часть вашей исследовательской работы?
— Потому что он не патолог и не умеет работать с образцами тканей. Кроме того, сегодня Монтгомери позвонил и сказался больным. Между тем, Господь свидетель, сменщик мне бы не помешал. Вчера меня весь вечер тошнило, а ведь, помимо всего прочего, надо еще и принимать больных. Слава Создателю, на свете существуют антибиотики.
— Как вы думаете, почему убийца решил на этот раз имитировать Мэри Мартин Шпек? — спросила Максвелл.
— То есть женщину вместо мужчины? — Мишель согласно кивнула. — Не уверена, что смогу ответить на этот вопрос. Но, между нами, Бэттла могла убить и женщина. Чтобы проколоть пластиковый контейнер капельницы и выпустить в него из шприца хлористый калий, большая сила не требуется. При всем том я готова заложить свою репутацию патолога, что в случае с Рондой Тайлер и Дианой Хинсон действовал мужчина. Женщина не смогла бы дотащить Тайлер до той уединенной поляны в лесу, где ее нашли. Что же касается Хинсон, то раны на ее теле слишком глубоки. Их мог нанести только мужчина. В крайнем случае женщина, обладающая столь огромной физической силой, что я не хотела бы встретиться с ней в темной аллее.
— Значит, — медленно произнесла Мишель, — существует-таки вероятность, что мы имеем дело с двумя убийцами — мужчиной и женщиной.
— Не обязательно, — возразил Кинг. — Единственными косвенными свидетельствами этого являются ссылка на Мэри Шпек, сделанная Бейли, и птичье перышко. До тех пор пока не будет получено письмо с объяснениями, мы не можем утверждать даже того, что убийца пытался имитировать Мэри Шпек. Перо могло символизировать что-то другое, имевшее смысл только для нашего убийцы.
— Это правда, — признала Максвелл. Сильвия тоже кивнула в знак согласия.
Кинг окинул пристальным взглядом обеих женщин.
— Хотите услышать совершенно невероятное предположение?
— Я хочу, — быстро согласилась Мишель.
— Бобби Бэттл считался самым богатым человеком в здешней округе. Вот я и задаюсь вопросом: кому его смерть могла принести выгоду? Кто наследует ему по завещанию, а?
В комнате установилось продолжительное молчание. Потом Сильвия произнесла:
— Ты хочешь сказать, что его убил из-за денег один из членов семьи, пытавшийся выдать свое преступление за деяние серийного убийцы?
— Тогда это точно не Эдди. Он сидел с нами в «Сейдж джентльмен» до одиннадцати вечера, — вспомнила Максвелл.
— Совершенно верно, — подтвердил Кинг. — Но Доротея и Саванна посещали госпиталь в этот день. Конечно, они не могли впрыснуть отраву в то время, поскольку при таком раскладе Бэттл умер бы задолго до прихода Ремми. Но давайте предположим, что кто-то из них спрятал хлористый калий в комнате во время своего визита, потом вернулся, дождался у задней двери ухода Ремми, проник в палату, сделал свое черное дело и скрылся.