Игра престолов. Битва королей
Шрифт:
Они остановились только для того, чтобы поесть и самим покормить коней, а потом вновь тронулись с места. На этот раз Тириона избавили от капюшона. После второй ночи руки его более не связывали, а когда они поднялись выше, то перестали и охранять. Никто, похоже, не опасался, что он убежит. Да и с чего бы вдруг? Здесь, наверху, земля была суровой и дикой, а высокогорная дорога, в сущности, представляла собой всего лишь каменистую тропку. Пусть он и убежит, но как далеко можно добраться в одиночестве и без провизии? Сумеречные коты легко загрызут его, а кланы,
И жена Старка безжалостно гнала их вперед. Тирион знал, куда они направляются… знал с того самого мгновения, когда с глаз его сняли капюшон. В этих горах правил дом Арренов. Вдова покойного десницы, урожденная Талли, сестра Кейтилин Старк, не дружила с Ланнистерами. Тирион успел немного познакомиться с леди Лизой за время, проведенное ею в Королевской Гавани, и не стремился возобновить знакомство.
Похитители теснились вокруг ручья, невдалеке от горной дороги. Лошади уже напились ледяной воды и теперь общипывали кочки бурой травы, пробивавшейся между камнями. Джик и Моррек держались рядом, угрюмые и несчастные. Над ними, опершись на копье, стоял Мохор, округлая железная шапка на его голове казалась похожей на котелок. Поблизости Мариллон-певец натирал маслом свою деревянную арфу и сетовал на ущерб, который сырость причиняет ее струнам.
– Нам надо передохнуть, миледи, – говорил засечный рыцарь сир Уиллис Воде, обращаясь к Кейтилин Старк. Он служил леди Уэнт, человек прямой и крепкий, он первым поднялся в гостинице, чтобы помочь Кейтилин.
– Сир Уиллис говорит правду, миледи, – вступил в разговор сир Родрик. – Мы потеряли уже третьего коня…
– Если нас догонят Ланнистеры, мы потеряем не только коней, – напомнила им Кейтилин. Обветренное лицо ее исхудало, но не утеряло решимости.
– На это шансы невелики, – заметил Тирион.
– Леди не спрашивает твоего мнения, карлик, – отрезал Курлекет, рослый и жирный олух с короткими стрижеными волосами и поросячьим лицом. Он был из Бреккенов и служил оружием лорду Джонасу. Тирион постарался запомнить все имена, чтобы отблагодарить потом каждого по отдельности за любезное обращение. Ланнистеры всегда расплачивались по своим долгам. Курлекет еще узнает об этом, как и его друзья, Лхарис и Мохор, и добрый сир Уиллис, и наемники Бронн и Чигген. Особенно жестокий урок намечался для Мариллона, обладателя сладкого тенора, старательно рифмовавшего «бес – он», «Тирион» и «в позументы облачен» в своей песне об этом бесчинстве.
– Пусть говорит, – приказала леди Старк.
Тирион Ланнистер уселся на скалу.
– Сейчас преследователи, если погоню выслали, что далеко не обязательно, скорее всего мчатся по Перешейку, рассчитывая, что вы заляжете где-нибудь на Королевском тракте. Безусловно, весть о моем похищении достигла ушей моего отца. Но лорд Тайвин не слишком любит меня, и я совсем не уверен, что он решит побеспокоить себя.
Слова эти были ложью только отчасти, лорд Тайвин Ланнистер ценил своего уродливого сына не
– Здесь жестокий край, леди Старк, и вы не найдете помощи, пока не достигнете Долины. Каждый потерянный конь еще более отяготит остальных. Хуже того: вы рискуете потерять меня. Я невелик ростом и не силен, и если я умру, зачем все это? – В этом не было лжи, Тирион не знал, сколько еще сумеет выдержать подобную скорость.
– Возможно, в вашей смерти и есть смысл, Ланнистер, – ответила Кейтилин Старк.
– А я думаю, нет, – заметил Тирион. – Если бы вы хотели меня убить, нужно было только приказать, и один из ваших надежных друзей охотно наградил бы меня кровавой улыбкой. – Он поглядел на Курлекета, однако тупость мешала тому оценить насмешку.
– Старки не убивают людей в постели.
– И я тоже, – сказал он. – Еще раз говорю вам, я не принимал участия в покушении на жизнь вашего сына.
– Убийца был вооружен вашим кинжалом.
Тирион почувствовал прилив внутреннего жара.
– Это не мой кинжал, – с нажимом проговорил он. – Сколько же раз я должен клясться в этом? Леди Старк, что бы там ни говорили обо мне, я далеко не глуп, а лишь глупец снабдит наемного убийцу своим собственным клинком.
На мгновение ему показалось, что в глазах ее промелькнуло сомнение, но она возразила:
– Зачем было Петиру лгать мне?
– А зачем медведь гадит в лесу? – вопросил он. – Потому что такова его природа. Для людей, подобных Мизинцу, лгать все равно что дышать. Уж вам-то по крайней мере следовало знать это.
Кейтилин шагнула к нему с напряженным лицом.
– Как вас понимать, Ланнистер?
Тирион склонил голову набок.
– Ну что ж, наверное, все при дворе слышали, как он лишал вас невинности.
– Это ложь! – воскликнула Кейтилин Старк.
– Что за злой бес, – проговорил шокированный Мариллон.
Курлекет извлек кинжал, зловещую штуковину из черного железа.
– Одно только слово, миледи, и я брошу его лживый язык к вашим ногам. – Поросячьи глазки подернулись влагой от такой перспективы.
Кейтилин Старк поглядела на Тириона с таким холодом, какого он еще не видел на ее лице.
– Петир Бейлиш некогда любил меня, но он тогда был мальчишкой. Страсть его явилась трагедией для всех нас. Но она была неподдельной и чистой, так что незачем насмехаться над ней. Петир просил моей руки, и это его полностью оправдывает. А вы действительно злой человек, Ланнистер!
– Ну а вы действительно дура, леди Старк. Мизинец никогда не любил никого, кроме Мизинца, и клянусь вам, что он хвастал не вашей рукой, но спелыми грудями, страстным ртом, жаром между ваших ног.
Курлекет схватил его за волосы и резким движением откинул назад голову, открывая горло. Тирион ощутил шеей холодный поцелуй стали.
– Пустить ему кровь, миледи?
– Убейте меня, и правда умрет вместе со мной, – выдохнул Тирион.
– Пусть говорит, – приказала Кейтилин Старк.