Игра с огнем
Шрифт:
— Смотрите! — окликнула Диана, внезапно перебив ее. — Смотрите, кто здесь!
Джилл оглянулась, ожидая увидеть начальника пожарной охраны. Дверь распахнулась, и она увидела высокого, мускулистого парня, освещенного лучами заката. Он был одет в потертые джинсы и серую футболку, как для игры в регби. Его густые, светлые, слегка вьющиеся волосы, обрамляли красивое и мужественное лицо.
— Гейб! Ты здесь! — Диана подскочила из-за стола и заключила парня в свои объятия.
— Кто
— Очевидно, друг Дианы, — сказал Ник.
— Она не шутила, — прошептала Андреа Джилл, вновь окинув взглядом незнакомца. — Этот парень просто потрясен.
Диана возвратилась к столику, обнимая Гейба рукой.
— Это — мой хороший друг Гейб Миллер, — сказала она, сияя. Ее лицо сменилось от серьезного до лучезарного, и Джилл снова увидела, как на самом деле красива Диана, когда она улыбается.
Улыбаясь про себя, она чувствовала, как легкая дрожь прошла сквозь нее, когда ее глаза встретились со взглядом Гейба.
Это был самый красивейший мальчик, которого она когда-либо видела, не считая парней из фильмов. А его глаза были такими зелеными, как их описала Диана — ясные темно-зеленые, поблескивающие как огонь.
Гейб изучал ее взглядом еще секунду, а затем его губы тронула легкая ироническая улыбка.
— Как поживаете, ребята? — спросил он, как только Диана представила всех.
Почему-то у Джилл было чувство, что Гейбу было неприятно находиться в их компании. Но почему?
— Вот тебе стул, садись, — сказал Макс, отодвигая свободный стул от соседнего столика.
Гейб повернул стул так, что его спинка оказалась рядом со столом; затем он пару секунд колебался, поглядывая на других.
— Спасибо, — сказал он, наконец, не глядя на Макса. Вместо этого он изучал вдоль и поперек сначала Андреа, а потом Джилл, с легкой таинственной усмешкой. — Так вот как вы тут развлекаетесь, — добавил он слегка саркастическим тоном.
— Да ладно, Гейб, — упрекнула Диана. — Шейдисайд хорошее место. Ты полюбишь его, вот увидишь.
— Не знаю, — бросил Гейб, пожав плечами.
— Диана сказала, что ты живешь в центре мегаполиса, — сказала Андреа.
— Да? — воскликнул Гейб. — А что она еще про меня говорила?
— Сказала, что ты пишешь музыку, — добавила Джилл. — Свои собственные песни.
— Для меня это пустяки, — сказал Гейб с той же самой странной улыбкой.
— Правда? — спросил Ник. — Может, тогда поможешь мне с гитарой?
— Вернись к реальности, Ник, — сказала Андреа. — Ты знаешь всего два аккорда.
— Вот именно, поэтому я и нуждаюсь в помощи, — ответил Ник. — Ты играешь на гитаре, Гейб?
— Да, и на гитаре тоже, — пренебрежительно ответил Гейб.
— А на чем еще? — поинтересовался Макс.
— Много на чем, — сказал Гейб, явно теряя интерес к разговору.
— Господи, Макс, — произнесла Андреа. — Гейб только добрался сюда. Дай ему отдохнуть.
— Мне интересно, а почему ты уже приехал сюда? — спросила Диана у Гейба. — Я думала, что ты с мамой не приедешь сюда еще до следующей недели.
— Да, ну, в общем, люди, которые купили наш дом, хотели, чтобы мы уехали пораньше. И вот, я здесь.
— Полагаю, здесь не так круто, как в городе, — сказал Макс.
— Здесь просто по-другому, — проговорил Гейб.
— На самом деле, у нас сегодня был не очень спокойный день, — сказала Джилл. Она не знала почему, но ей очень хотелось доказать, что и в Шейдисайде случаются интересные вещи.
— Да? — удивился Гейб, пристально глядя на Джилл с интересом.
— Что ты имеешь в виду, Джилл? — спросила Андреа, — то, что у нас был сегодня пожар в школе? Но это же ничего особенного.
— Эй, — возмущенно воскликнул Ник. — По мне это было очень особенным, благодаря этому отменили географию.
— Вы что, сами пожар устроили? — спросил Гейб. Он казался более заинтересованным.
— Ну, как сказать, в общем, слушай, — сказал Макс. — Ник поджег папку. Просто дурачился. А Андреа бросила ее в мусорную корзину, прежде чем огонь потух.
— Да? Правда? — переспросил Гейб. — Вы подожгли корзину с бумагами?
— Да, можно и так сказать, — ответил Ник.
— И пожарные машины просто прибыли и потушили все?
— Да, так и было, — сказал Ник. — Это было так клево.
В течение некоторого времени Гейб молчал, а потом лишь покачал головой.
— То есть вы говорите мне, — начал он, — что единственная захватывающая вещь, которая с вами приключилась это подожженная корзина с мусором? Которая была подожжена лишь случайно?
— Мы же сказали тебе, что ничего особенного не произошло, — сказала Андреа. — Но это было отчасти захватывающе.
— Знаешь, — продолжал Гейб, обращаясь как будто к себе самому, — что уж действительно пробирает до самых кишок, так это устроить пожар преднамеренно.
— Да? — спросил Макс, — ты когда-либо устраивал?
Гейб не отвечал, только лишь странная улыбка тронула его лицо, его зеленые глаза смотрели вдаль.
Джилл уставилась на него в недоумении.
«О чем он говорит? — задавалась она вопросом. — Он устраивал пожар?»
Она глянула на своих друзей, и увидела у них такие же удивленные лица, как и у нее самой.
Она повернулась к Диане. У нее выражение лица было предельно серьезным. Диана смотрела на Гейба, медленно качая головой, как будто посылая ему сигнал.