Игра Создателей. Книга 1
Шрифт:
Справа находился небольшой дом, который в отличие от остальных выглядел гораздо лучше и обитаемым. Из-за тумана мы смогли разглядеть свет, только оказавшись практически в нескольких метрах от дома. Вместе с Даймоном мы поднялись на крыльцо и постучали в дверь.
— Кто там? — послышался за дверью женский голос.
— Мы наемники и…
— Убирайтесь! — раздался злой женский голос за дверью, которую даже и не попытались открыть
Удивленно приподняв бровь, я переглянулась с напарником и немного отошла назад, давая ему возможность уговорить незнакомку. Тот пожал плечами и придвинулся
— Возможно, мы сможем вам помочь. Ведь деревня проклята, не так ли?
За дверью наступила гробовая тишина.
— Поймите, мы пришли с дальней дороги, обратив внимание на странную тишину и безжизненность этого места. Мы можем вам помочь, а взамен лишь просим ночлега и еды, — устало произнесла я, уже не надеясь на хороший исход.
Дверь резко открылась. На нас хмуро смотрела женщина, ее черные волосы с редкой сединой были убраны в пучок, а карие глаза излучали беспокойство. Ее одежда была обычного кроя — простое темно-серое платье с воротником стойкой до пола и туфли на маленьком каблуке. На вид ей было за пятьдесят, но кто знает, может пережитое горе ее состарило. Я была уверена, что она потеряла кого-то здесь. Не знаю, как объяснить это чувство, но что-то внутри меня как будто говорило об этом.
За ее спиной заскрипела половица, и перед нашими глазами предстал хозяин дома — мужчина с длинными до плеч темными волосами такого же возраста, как и его супруга. От брови до виска дугообразно шел белесый шрам, но мужчину он совершенно не портил. На нем была плотная кофта коричневого цвета и темные свободные штаны, заправленные в высокие ботинки. Подойдя к своей жене, он приобнял ее за талию и сурово посмотрел на Даймона.
— Нам не нужны неприятности, но если вы готовы помочь, то мы окажем вам ответную услугу. Меня зовут Торн, а мою супругу Марго и нам есть, что вам рассказать, — сказал мужчина, качнув головой, а затем развернулся и скрылся в темном коридоре при повороте направо.
Глава 7
Мы сидели за небольшим круглым столом, попивая чай с пирожками из мяса. Торн негромко рассказал нам, что они живут здесь уже более тридцати лет. Их знакомство произошло после того, как родители Марго — среднего достатка булочники — захотели покоя, а не суеты в крупных городах. Их выбор пал на деревню Мирелл, находящуюся на территории человеческих земель, в которой на тот момент проживало совсем немного людей — около ста человек.
В небольшой деревне даже находился один целитель и маг элементов. Именно в этом месте Марго познакомилась с Торном, который жил один и зарабатывал на жизнь, занимаясь охотой на зверей. Продажа шкур и мяса приносила достаточную сумму денег, чтобы до конца жизни жить безбедно. Как позже выяснилось, у мужчины еще в детстве умерли родители — их убили разбойники.
— Пару лет назад появились Они. Странные волки. Их первый приход унес жизни около сорока человек, в том числе и жизни родителей Марго, — продолжил негромко Торн, — с рассветом основная часть жителей бежали прочь. Волки появлялись только ночью. По темноте было опасно выходить из дома и следующим днем, я и староста деревни обратились к магу, который и сказал, что это место проклято.
— Весь месяц больше не было убийств. Мы перестали бояться, полагая, что больше этого не произойдет… — нервно произнесла Марго, — но как же мы ошибались! Волки появились из плотного белесого тумана с мерцающими в темноте красными глазами, кто успел забежать в дом — тот выжил. К утру в деревне осталось не больше десяти человек и все, кроме нас, сбежали. Они обещали, что приведут помощь, но так никто и не пришел.
Наступила давящая тишина. Я нахмурилась крепко задумавшись. Страшная история, забравшая жизни многих. Непонятные массовые убийства, проклятое место и странные волки… Ну не могло же все это появится просто так из ниоткуда?
— Скажите, а почему появились волки? Может что-то до этого произошло? — спросил Даймон, как будто прочел мои мысли, переведя свой взгляд с Торна на Марго и обратно.
Они покачали головой, но я обратила внимание, что Марго заволновалась.
— Марго, любая информация может помочь спасти вашу деревню, — заверила ее я.
— Это может оказаться ерундой и, наверное, это не так важно… — с волнением произнесла она и посмотрела на меня.
Я в ответ ободряюще положила свою руку на ее, чуть сжав, и замерла. У меня было дурное предчувствие.
— Я отчетливо почувствовала непонятный запах…
Торн нахмурился.
— Марго, я не помню, чтобы ты мне это говорила. Может, ты придумываешь?
— Нет! — она резко вырвала руку из под моей ладони, при этом посмотрев с негодованием на мужа, — Ты считаешь меня безумной?! Я точно почувствовала запах мертвечины и кладбища… Он меня преследовал даже во снах!
Я переглянулась взглядом с Даймоном. Мы все поняли.
— Скажите, вы обладаете магсилой? — прямо спросил Даймон Марго.
— Да, но она ничтожно мала. Я умею пользоваться целебными травами, меня мать учила и бабка, да упокоятся их души с миром.
— Значит, вы травник, — дождавшись несмелого кивка женщины, я продолжила, — вы почувствовали этот запах, потому что каждая магия и ее носитель имеет свой аромат. И теперь мы знаем, что проклятое место стало таким из-за сильного некроманта. Он с легкостью может управлять порождениями Тьмы и как мы поняли с ваших слов — это призрачные гончие…
— …и опять же, если волков было много, то перед нами ОЧЕНЬ сильный некромант. Не берусь утверждать, какая у него ступень Силы, но не думаю, что выше второй[1], — продолжил Даймон.
Марго и Торн молча слушали нас, не прерывая наши выводы.
— Главный вопрос — что тут делает некромант? Понятно, что убийства даровали ему огромную силу, но почему именно здесь? — произнес Даймон. — Помощь из-за удаленности так просто не окажут, только если бы вы наняли наемника, но для этого надо дойти до города и заказать магвестника…
— Да, я не мог оставить Марго одну, поэтому мы остались здесь… в одиночестве, — ответил Торн, — Что вы будете делать?
— Надо его уничтожить, — произнесла я и посмотрела поочередно на каждого. Даймон улыбнулся моему дерзкому заявлению.