Игра страсти
Шрифт:
Он потрогал жеребца ногами, и животное тотчас отреагировало; затем он слегка натянул поводья и опустился в седле — весь собравшись, жеребец отреагировал вновь. Человек произнес первые слова на молчаливом языке, известном всаднику и лошади; лишь они одни знали эти связующие слова. Пора было проверить эту связь.
Приблизившись к первой из учебных изгородей ровным шагом, Фабиан перевел жеребца в легкий галоп. Капитан Ахав взвился над планками и перепрыгнул через них, олицетворяя гармонию между равновесием и движением. Он преодолел препятствие так плавно, что Фабиан почти не заметил толчка при приземлении. Проявляя свою энергичную натуру, не проявляя ни малейших признаков страха или неуверенности, конь в том же темпе преодолел следующее препятствие, а за ним и остальные, встречая их уверенно
Ирландский офицер закончил состязание, сопровождаемый криками «браво». Ровный голос комментатора назвал количество набранных очков. Оно было достаточно высоко, хотя его лошадь была оштрафована за допущенные фолы. Вторым участником оказалась молодая американка, член американской сборной, выехавшая верхом на мощного сложения американском чистокровном скакуне, который был почти на ладонь выше Капитана Ахава. Ее появление зрители встретили шумной овацией, зная девушку как одну из лучших наездниц страны.
Фабиан совершил последний тренировочный круг, и снова у него создалось впечатление, что Капитан Ахав прекрасно понимает, что от него требуется, — он совершил ряд прыжков с удивительной четкостью и плавностью. Убедившись в надежности жеребца, Фабиан стал думать о том, какой стратегии следует придерживаться на арене. Можно было крепко держать животное в узде, надежно сжимая его ногами, управляя им перед каждым препятствием и раззадоривая его так, что оно становилось трамплином для собственного прыжка, переносившего его через преграду, описывая параболу, начертанную наездником, злоупотребляющим энергией и инерцией животного в тот самый момент, когда на кону была безопасность как его самого, так и лошади.
Можно было пустить лошадь ровным шагом от одного препятствия к другому, независимо от его высоты или позиции, чтобы она преодолевала их подряд, полностью доверяясь животному и считая, что оно само, повинуясь инстинкту, сумеет управлять силой мышц и вытягивать шею, перелетая через преграду. Его собственная природа и тренировка заставят коня поджать передние и достаточно высоко поднять задние ноги, чтобы взлететь над препятствием на необходимую высоту.
Фабиан вспомнил фотографии, которые видел в пособиях по конному делу — мрачные напоминания о несчастьях, случающихся с лошадьми и наездниками во время открытых состязаний по прыжкам. Вот лошадь ударилась головой о стену, а ее всадник перелетел через нее словно деревянная кукла. Другая лошадь перепрыгнула через препятствие, коснувшись передними ногами земли, в то время как задние заняли почти вертикальное положение. Ноги всадника застряли в стременах, поводья у него в руках, но тело его уже перелетело через шею лошади. Спустя секунду шея лошади будет сломана, а всадник окажется раздавленным, словно насекомое, под тяжестью животного. Фабиан понимал, что это лишь образы минувших событий, жуткие эпизоды из жизни других людей, не имеющих ничего общего с судьбой его самого и его коня.
Он представил себя падающим вместе с лошадью или с лошади, вытянув вперед руки, выставив плечи — реакция естественная, но опасная, результатом которой будет растянутая кисть, сломанная рука или травма головы. Он напомнил себе, что при падении надо отвести взгляд от направления, куда падаешь, — потому что руки последуют за направлением взгляда, — отвернув его в сторону таким образом, чтобы задняя часть плеча смягчила удар при приземлении.
Американская наездница, явно довольная собой, преодолела препятствия под гром аплодисментов, доносившийся с арены. Ее возбужденная лошадь упиралась, когда она вела ее в загон. Комментатор сообщил результат. Он был превосходным.
Следующим конкурсантом был член бельгийской команды конников — олимпийский медалист. Фабиан наблюдал за самоуверенной парой — всадником и лошадью — которая появилась на арене. Бельгиец восседал на англо-арабском скакуне — великолепном создании, лучшем в коллекции. Всадник был воплощенным стремлением преодолевать препятствия — внушительным сочетанием человеческой изобретательности и настойчивости, подкрепленным силой животного.
За ним следовало выступать Фабиану. Выехав с тренировочного манежа, он остановил Капитана Ахава у входа на арену, по-прежнему не желая видеть нарядные трибуны, слышать ропот зрителей, ожидающих появления участников выступлений. Он еще раз мысленным взором увидел расположение препятствий, напомнив себе, что не должен отвлекаться от системы препятствий и их преодоления, что всегда должен смотреть туда, где будет прыгать в следующий раз.
Он услышал бурю оваций, сменившуюся молчанием, затем аплодисменты в поддержку конкурсанта, раздавшиеся в одном месте, затем в другом. Потом вновь наступила тишина. Фабиан подъехал к входу на манеж и взглянул на арену. Он увидел, как лошадь бельгийца понеслась к большой стенке, запнулась и перевалилась через нее. Прежде чем раздался грохот падения, послышался стон, вырвавшийся из глоток зрителей. Фабиан увидел, как всадник, ошеломленный, увел свою лошадь прочь.
Служители успели восстановить стенку до его появления. Неожиданно из динамика громко и четко, так что он вздрогнул, послышалось его имя и номер как спортсмена, заменяющего наездника Капитана Ахава, что был заявлен вначале.
Хозяин паддока дал знак, и Фабиан, прикоснувшись к бокам жеребца, выехал на арену. Инстинкт преодолел страх и неподобающие мысли, и он оказался на краю манежа, посыпанного желтыми опилками; вдалеке маячили темные пятна препятствий, вверх уходили ряды балконов, смыкаясь вокруг него как коллективный наблюдатель.
Капитан Ахав выступал шагом, откуда-то издалека до слуха Фабиана донеслись аплодисменты. Огромные размеры помещения не позволяли ему ощутить пропорции; каким-то тайным усилием он заставил себя забыть о том, что является объектом пристального внимания со стороны Ванессы, ее семьи, а также множества других людей. Он сумел убедить себя, что здесь, на манеже, по которому рассредоточены препятствия, мир перестал существовать, превратившись в одного человека и одну лошадь, слившиеся в единое, существующее отдельно, целое.
Он перевел жеребца в медленную рысь. Капитан Ахав оставался таким же спокойным и невозмутимым, каким он был в паддоке минуту назад, и стал медленно приближаться к дальнему концу арены, где в правой части, неподалеку от зрителей, находилось первое препятствие — простой хердель и жерди. Но, прежде чем добраться до линии, которая должна была привести его туда, он заставил жеребца ускорить бег, слившись с ним воедино в ритмичном движении, затем снизить скорость, чтобы войти в легкий галоп, совершив круг вокруг препятствий. Фабиан решил позволить Капитану Ахаву взять первое препятствие, почти не натягивая удила и едва касаясь ногами его боков, чтобы внушить ему чувство безопасности и уверенности. Жеребец взял первое препятствие так же легко, как делал это в тренировочном манеже, и мягко приземлился, сразу же устремившись к тройнику — второму препятствию. Там, где арена закруглялась, Фабиан ослабил поводья и повернул жеребца направо, к центру арены, в сторону двойной калитки. На этот раз, сжав ногами его ребра, Фабиан направил Капитана Ахава к самому препятствию, но позволил ему пойти иноходью перед ним. Когда жеребец взмыл в воздух, Фабиан, не проявляя никаких признаков неуверенности, держал удила натянутыми в нескольких дюймах от его шеи, что было сигналом, а не знаком принуждения. Гибкое тело всадника подалось вперед, чуть приподнявшись над седлом. Он не испытывал никаких колебаний и тогда, когда взрыв аплодисментов на мгновение отвлек его внимание и жеребец преодолел препятствие.
Фабиан повернул к левой части арены, в сторону четвертого препятствия — перекладины. Бежавший легким галопом Капитан Ахав совершил прыжок и, словно в пылу преследования, преодолел препятствие с запасом не менее фута, после чего устремился вперед к двойному оксеру, широтному препятствию. Фабиан перевел жеребца на ровный легкий галоп, и тот без труда преодолел пятое препятствие. Снова зазвучали аплодисменты, но Фабиан не обратил на них никакого внимания. Он пересек арену и направил Капитана Ахава налево, к центру арены, к последнему препятствию — стенке высотой свыше шести футов, сложенной из деревянных блоков, выкрашенных под цвет кирпичей, и с закругленным верхом. Подняв на нее глаза, он напомнил себе, что во времени он не ограничен и что спешить некуда. Прежде чем повернуть жеребца в сторону стенки, он перевел его на медленную рысь.