Игра титанов
Шрифт:
– Стой, – проговорил тот же голос, и последний оставшийся мохнатый воин, покрытый кровью из многочисленных ран, опустил палицу. – Вразуми меня Госпожа, если я знаю, откуда взялась столь занятная компания. И столь умелая в обращении с оружием…
Послышались мягкие шаги, и в поле зрения Олена появились еще трое лохматых чужаков в штанах и рубахах. Они были несколько ниже тех, что носили оружие, зато казались шире в плечах.
У одного, с синими глазами и золотистой шерстью, на поясе висел недлинный меч с серебрёной рукоятью.
– Сиаи…
– А тебе место в этом мире, уттарн? – резко сказал Харальд и прыгнул с места, сверкнул его меч.
Один из лохматых в рубахах успел прикрыть предводителя и упал с разрубленной грудью. Но это задержало Харальда лишь на мгновение. Он увернулся от когтистой лапы и ударил со всей силы – острием в живот.
Защищенное силой Тьмы тело не пострадало, но золотошерстный неожиданно захрипел и свалился. Олена неуязвимость хозяина меча не удивила, а вот Юрьян зло и громогласно выругался.
Сковывающая магия исчезла, Рендалл понял, что тело вновь повинуется ему. Задвигались остальные. Оставшиеся двое уттарнов прожили считаные мгновения – обладатель палицы попытался сорвать с себя вспрыгнувшего на затылок оцилана и получил от Хельги удар в живот. Колдуна в рубашке прирезал Харальд, и на лесной дороге воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием победителей.
Только тут Олен осознал, что в правом боку пульсирует боль. Опустив глаза, увидел, что рубаха пропорота, а по ткани расползается кровавое пятно.
– Рана? Откуда она?
– Эти парни не пренебрегают ничем. – Харальд наклонился и вытащил из лапы уттарна почти незаметный в ней кинжал с тонким лезвием. – А того, что потерял сознание, надо связать.
– Может быть, добить? – Юрьян, скривившись, осматривал длинную царапину на предплечье. Хельга баюкала правую руку, по которой стекала кровь, Рыжий вылизывал ранку на животе.
Невредимым остался только Харальд.
– Не стоит, – сказал он. – Один живой нам пригодится. А вот остальным я перережу горло. Просто на всякий случай. Ты, лиафри, займись пленником. Веревка есть у меня в мешке. Сейчас выну…
Олен стащил рубаху, осмотрел рану. Та, к счастью, оказалась неглубокой – клинок надрезал кожу.
– Надо утащить трупы в кусты, – проговорил Харальд, закончивший возиться с телами. – И пленника тоже. А то мало ли кто поедет. Доказывай потом местным, что ты не разбойник.
Занимаясь раной и перетаскивая тела, Рендалл не мог избавиться от удивления. Он представлял, что существа, поклоняющиеся Предвечной Тьме, должны быть уродливыми – чешуя, когти, перекошенные физиономии, клыки и жвала. Но уттарны были на удивление красивы.
Блестящая длинная шерсть, грация в движениях, огромные глаза…
– Пора бы его допросить, – нетерпеливо заявил Юрьян, когда на дороге остались только следы и пятна крови. – Ой-ёй, почему они на нас бросились? И отчего этот тип потерял сознание?
Путешественники отошли в сторону от дороги, на небольшую полянку среди можжевельника. Связанного пленника, что весил не менее двухсот унций, положили на траву.
– Его плоть защищена от острой стали, – сказал Олен. – Мне доводилось видеть подобное, но что случилось, я не знаю…
– Удар такого, как ты или я, отличается от удара обычного воина, даже от удара мага. – В улыбке Харальда было мало веселья. – Я же говорил, пересечение границы между мирами меняет тебя необратимо и странно. Или убивает. Эй, лохматый, очнись. – Он наклонился и дернул уттарна за усы.
Открылись синие, пылающие гневом глаза. Напряглось мускулистое тело, лязгнули зубы, и если бы не отличная реакция, то Харальд остался бы без нескольких пальцев.
– Хорош, – сказал он. – Еще кусаться будет? У нас свой кусачий есть, поменьше, правда. А ты лучше вспомни, что умеешь разговаривать.
– Зачем? – Голос у уттарна был мягкий, но с какими-то рычащими интонациями. Слова языка кивагор он выговаривал с болезненной четкостью. – Я ведь проиграл, а значит, вы должны меня убить. И слова тут ничего не изменят.
– Почему убить? – влез Олен. – Никто из нас не враждует ни с твоим народом, ни с тобой лично. Или это не так?
Уттарн поглядел на него с интересом, потом улыбнулся уголком рта, показав белые острые зубы.
– Ты и вправду не разумеешь, – сказал он. – Такие, как вы, йоварингару, очень опасны для мира. Нужно убить хотя бы одного, чтобы равновесие в Вейхорне сохранилось. А лучше – обоих.
Хельга, знавшая кое-какие слова из наречия лысого народа, слушала внимательно. Не понимающий ничего Юрьян беспокойно ерзал. Рыжий дремал, спрятав под себя лапы, его происходящее нисколько не занимало.
– Йоварингару? Кто это? – спросил Олен.
– Мы с тобой, – мрачно проговорил Харальд. – «Странники, нарушающие покой». И наш усатый собеседник не соврал. Каждый из нас несет с собой беспорядок, сам того никак не желая.
– Ты знаешь, – кивнул уттарн. – Но только в том случае, если сам чего-то хочет, к чему-то стремится. Ты веками просто жил в Вейхорне, и мы не трогали тебя. Смысла никакого не было. Зато второй йоварингару принес угрозу. И мой народ приложит все силы, чтобы ее устранить.
– Но я же… Я сам хочу убраться из этого мира как можно быстрее! – Рендалл потянул себя за ухо. – Для этого мы и шли на юг, хотели добраться до Тысячи островов. И там попросить помощи…
– Вот как? – Уттарн выглядел удивленным. – Сам хочешь покинуть Вейхорн? Слушай, а как ты сюда попал?
– Не спеши, – остановил его Харальд. – Сначала назовись, чтобы мы знали, с кем имеем дело.
– Можете звать меня Рик, – сообщил пленник. – Я один из тех, кто постиг сущность Госпожи.
– Один из верховных магов, – пояснил Харальд.