Игра в свидания
Шрифт:
Интересно, хорошее или плохое?
— Вы тоже, мисс Грант, — произнес он. — Как я уже сказал, нас ожидает очень интересное приключение.
Мэтти лукаво улыбнулась, бросила быстрый взгляд на операторов и снова посмотрела на Дэвида.
— Вы даже не представляете, каким интересным оно может стать.
От этих слов Дэвид приободрился. Он получит сенсацию. И, быть может, намного больше того, на что рассчитывал.
Мэтти
И ненавидела каждую секунду шоу.
Эта накрашенная женщина в платье от Ральфа Лорена — не она. Ей было бы удобнее в костюме гориллы. Однажды она была гориллой, когда представляла талисман команды и, обегая поле, бросала зрителям бананы. То было веселье. Это — пытка.
— Наслаждаешься? — спросила Лариса, отведя Мэтти в сторону.
— О да. Так же, как когда плачу налоги.
— Ах, как ты можешь так говорить! Все эти шикарные мужчины готовы пасть к твоим ногам. Это рай, а не ад.
Мэтти изогнула брови.
— Неужели, кроме болтовни со мной, им нечем заняться? Почему бы им не пойти в дом и не посмотреть спортивную передачу, например?
Лариса рассмеялась.
— Они здесь для того, чтобы влюбиться в тебя, глупышка! Иди, пообщайся с ними.
Влюбиться в нее? Ни за что на свете! Преследуемая ненавистными операторами, Мэтти подошла к холостякам, которые, стремясь произвести на нее впечатление, похвалялись своими хобби и умениями, как игроки в покер.
— Какая глупость! — сказала она. — Я не хожу на свидания по очереди.
После этих слов воцарилось неловкое молчание. Дэвид с улыбкой взглянул на Мэтти. Почему он улыбается? В знак одобрения? Или он насмехается над ней?
В любом случае ей это безразлично.
— Вы, ребята, хотите познакомиться со мной? Тогда играйте в мои игры. — Мэтти неожиданно задрала платье до колен, сбросила ненавистные туфли и быстро подошла к фигурно подстриженным кустам.
— Ты… ты… ты не должна делать этого, — заикаясь, проговорила Лариса. — Зачем ты сняла туфли? А платье… Господи, что ты делаешь?
— Пытаюсь быть самой собой. Я не кукла, которая разговаривает, когда ее заводят. А теперь не мешайте мне повеселиться. — Мэтти улыбнулась. — Пожалуйста.
Лариса открывала и закрывала рот, хватая воздух, как рыба, выброшенная из воды. В полной растерянности она отошла в сторону. Мэтти выдернула круглый, как шар, куст и швырнула его на лужайку.
— Ну, — спросила она, энергично потирая руки, — кто хочет играть в моей команде?
Дэвид весело наблюдал за ней. Мэтти почувствовала, что она начинает более важную игру, чем футбол. Для женщины, которая не должна проиграть, шансы были не в ее пользу.
Четырнадцать холостяков потрясенно смотрели на нее. Не
Глава четвертая
Мэтти готовилась забить четвертый гол команде Дэвида, когда из дома выбежал Стив и устремился на лужайку.
— Прекратите! — взвизгнул он, размахивая недоеденным чизбургером. — Прекратите! Прекратите! Прекратите!
Операторы поспешно отвели камеры. Дэвид, который следил за Мэтти — что удавалось ему очень плохо, так как чаще он смотрел на нее, а не на мяч, — выпрямился и обернулся на шум.
— Проклятье! — просипел Стив. — Мэтти! Что, черт подери, ты делаешь?
— Забиваю гол. Вернее, забью, если вы не будете мешать мне.
— Это не футбольное поле. И твое поведение не вписывается ни в какие рамки.
— Неужели? Как же я должна вести себя?
— Благопристойно. Чинно. Мило.
У Мэтти вырвалось ругательство.
— Забудьте об этом. Я не такая.
— Почему вы настаиваете? — удивился Дэвид. — Я думал, что это реалити-шоу.
— Но оно стало уже слишком реальным. — Стив с негодованием указал на импровизированный мяч и задранное платье Мэтти.
— В таком случае вам следовало пригласить королеву красоты, — сказала Мэтти. — Все это мне чуждо. — Она бросила взгляд на особняк.
— Вовсе нет, мисс Грант, — хитро прищурившись, возразил Стив. — Мы навели о вас справки. Играйте свою роль. — С этими словами он с наслаждением впился зубами в чизбургер.
— Вы… вы… — От негодования Мэтти не находила слов. Как они осмелились копаться в ее прошлом?
— Помните! Пятьдесят тысяч долларов, — прошептал Дэвид ей на ухо.
Мэтти бросила на него взгляд, ясно говоривший о том, что она не приветствует его вмешательство.
— Мне не нужно ни цента, если я должна притворяться. Вам была нужна обыкновенная женщина. Вы ее получили. Принимайте меня такой, какая я есть, или найдите другую. Теперь, если вы не возражаете, мне бы хотелось довести игру до конца.
Стив попытался возразить, но прикусил язык: то ли потому, что Мэтти убедила его, то ли из-за отсутствия другой «обыкновенной девушки».
— Они могли выгнать вас, — заметил Дэвид.
— Займитесь игрой, а не разговорами, — возразила Мэтти, прикидывая, удастся ли Броку перехватить мяч. Дэвид не отводил от нее глаз, и это мешало ей сосредоточиться.
— Вы не хотите участвовать в этом шоу? — спросил он.
— Я хочу сохранить свои нравственные нормы и в то же время выиграть деньги. — Мэтти сделала обманное движение и ловко забила очередной гол.