Игрушка богов. Дилогия
Шрифт:
Впрочем, это могла быть и война. Судя по развалинам заводов, этот мир был промышленно развитым и мог создать оружие, применение которого могло привести к такому опустошению.
Кир вздохнул, когда под его ногами хрустнул очередной человеческий череп.
Он был зол еще и потому, что обещал Тине вернуться через месяц, а прошло уже гораздо больше. И сколько он потратит времени, чтобы наконец добраться до этого человека, было неизвестно.
Кир посмотрел себе под ноги и снова выругался. На пыльной полуразрушенной бетонной дороге лежал женский скелет, а рядом с ним детский.
Кости почти перемешались,
Дара сидела и смотрела, как вода сбегает тоненькой струйкой по каменному бортику разрушенного временем бассейна и уходит в землю. Над бассейном возвышалась статуя Великого одинокого волка, смотрящего вдаль, его огромная мускулистая рука сжимала нож-коготь. Взгляд у бога был суровый и задумчивый.
– Ты здесь? – Корвин вынырнул из узкой расщелины между обрушившимися камнями, единственным проходом к этому месту, бывшему когда-то внутренним двориком величественного многоэтажного здания.
Здание наполовину обрушилось, превратившись в груду развалин, и только они с Кором знали про этот проход и могли пробраться сюда.
– Тебя ищет хранительница.
Дара с удивлением взглянула на него, ожидая подвоха. Убедившись, что он серьезен, неохотно кивнула головой:
– Я сейчас приду.
– О чем ты думаешь? – спросил Корвин, садясь рядом. Дара пожала плечами.
– Так, разные глупости… Интересно, похож ли наш отец на этого бога? Я очень бы хотела его увидеть и поговорить с ним. Бора говорит, что мои способности к магии от него. Может быть, он бы мне объяснил некоторые вещи, которые я не понимаю, и научил бы меня управлять той силой, что находится в моем камне.
Корвин посмотрел на статую бога.– Я бы тоже хотел с ним поговорить, говорят, что я похож на него.
– Мне это тоже говорят, – рассмеялась Дара, – как и всем остальным волчатам, которые от него родились.
– Идем! – сказал со вздохом Корвин. – Что-то случилось, поэтому хранительница зовет тебя. С передового дозора пришел волк, он ранен. Какие-то люди пытались попасть в наш город.
Дара еще раз посмотрела на статую и встала.– Когда-нибудь мы с тобой встретимся, отец, – сказала она и пошла к расщелине. Корвин протянул руку и быстро, чтобы не заметила Дара, погладил статую по ноге, а потом поспешил вслед за ней.
Хранительница стояла на площади около храма вместе с вожаком стаи, что было совершенно необычным явлением. Они о чем-то яростно спорили, размахивая руками. Увидев детей, они замолчали.
– Дара, – сказала хранительница знаний предков, с неодобрением рассматривая многочисленные царапины и порезы на ее открытых ногах. – В горах волки убили несколько воинов, пытающихся пройти в город. С ними был черный жрец, который и вел их. Ты еще мала и не готова, но стае нужна твоя помощь. Вожак обратился с просьбой к храму, чтобы ты сходила с волками в горы на то место, где они встретились с чужаками, и попыталась узнать, что они искали. Ты можешь отказаться, ты принадлежишь храму, и законы стаи к тебе не относятся.
После этих слов хранительница с едкой улыбкой посмотрела на вожака, тот в ответ неопределенно хмыкнул.
– Я согласна, – сказала Дара и, выждав момент, когда хранительница отвернулась, показала ей язык. Корвин тихо рассмеялся, но тут же сделал серьезное лицо, когда хранительница свирепо взглянула в его сторону. Вожак с хмурым недоверием посмотрел на Дару и вздохнул.
– Нам нужно, чтобы ты выяснила, откуда они и какие у них были намерения. К сожалению, в живых не осталось ни одного пришельца. Нам и так было трудно, трое волков тяжело ранены…– Вожак посмотрел на застенчиво улыбающегося Корвина и мрачно добавил: – Ты можешь тоже пойти с нами, волчонок.
Корвин просиял.– Когда отправляемся? – спросил он. Вожак криво усмехнулся.
– Как только вы будете готовы… Хранительница еще раз осмотрела их и неодобрительно покачала головой.
– Вы еще не члены стаи, а просто волчата, поэтому наденете походную одежду. В горах холодно. И будьте вдвойне осторожны, вожак взял на себя ответственность перед Матерью-волчицей за вас. Если с вами что-нибудь случится, то он умрет, так гласит закон.
Вожак с тяжелым вздохом потрепал Корвина по плечу.– Не подведи меня, волчонок. Скоро и тебе придется принимать решения и отвечать за них, а это не просто. Корвин весело улыбнулся.
– Мы не подведем тебя, вожак. Мы уже большие, через год мы будем жить в стае.
Вожак мрачно хмыкнул.– То-то я плохо стал спать ночами, должно быть, в предвкушении этого радостного события. Идите одевайтесь, я подожду вас здесь.
В оружейной кладовой при храме им выдали одежду короткие мечи и ножи-когти, те, что выдаются только волкам, уходящим в стаю.
Корвин, нацепив перевязь с мечом на голый живот, зашагал по коридору храма с восторженной гордой улыбкой. Дара шла рядом с ним, волоча по полу свой тяжелый сверток. Она была задумчива и молчалива.
Волчата постарше смотрели на них с нескрываемой завистью, а остальные вприпрыжку бежали за ними, иногда забегая вперед и прося дать понести оружие. Корвин небрежно отстранял их с дороги и снисходительно улыбался.
Когда они зашли в комнату и остались одни, Корвин тихо спросил:– Ты не рада тому, что мы идем в горы?
Дара в ответ неопределенно пожала плечами.– Почему? Мы увидим горы, тропы волков, лес, где водятся дикие звери, а не только овцы, как у нас. Дара печально улыбнулась:
– Мне всего четырнадцать лет, я еще не готова к тому, что нас ждет…
– А что нас ждет? – Корвин гордо расправил плечи. – С нами будут вожак и другие взрослые волки, они защитят нас, да и я тоже буду рядом.
Дара покачала головой.