Игрушка богов
Шрифт:
– Она останется в стае.
Рон угрюмо покачал головой:
– Я не могу тебя неволить, но в Горном королевстве тебя будут ждать, Криса. – Он обнял девочку, она доверчиво прижалась к нему. Рон вздохнул, повернулся и пошел к ожидавшим его воинам.
Корвин задумчиво посмотрел ему вслед, тихо что-то сказал волкам, и те исчезли за поворотом. Потом он повернулся к Даре и сурово спросил:
– Кто эта девочка и почему она останется с нами?
Дара только собралась ответить ему, как заметила, что Корвин как-то странно напрягся, глядя
– Я тоже в первый раз не могла этому поверить.
Корвин недоверчиво покачал головой и подошел к Крисе.
– Ты со всеми так можешь говорить?
Криса улыбнулась.
Нет, только с теми, кто меня может услышать.
– Что ты еще умеешь?
Лечить людей и животных, читать чужие мысли, иногда вижу будущее…
Корвин мягко улыбнулся.
– Ты действительно моя сестра?
Криса засмеялась. Корвин побагровел:
– Больше не читай мои мысли без разрешения.
– Что он подумал? – спросила с любопытством, Дара.
Что две сумасшедшие сестры – это слишком много.
Дара рассмеялась:
– Можно подумать, что он сам не сумасшедший. Когда мы увидим нашего отца, он это поймет.
Криса пожала плечами.
У нас хороший отец, просто вы его не знаете. Скоро мы встретимся с ним, ему нужна ты, Дара.
– Зачем?
Криса задумалась, потом на мгновение закрыла глаза.
Ему нужен камень, что находится у тебя, с ним связана какая-то тайна. Этот камень – главное, чего боятся жрецы.
А папа решил, что пора их уничтожить.
Кошка умирала. Бока ее судорожно вздымались, из пасти стекала тоненькая струйка крови. Она покорно и терпеливо ожидала смерти, а Кир печально сидел рядом и ждал.
Он передавал в ее мозг образы холмов и равнин ее мира, чувствуя ответную теплоту и благодарность. Отзвуки ее мыслей и чувств затуманились и исчезли, кошка умерла, бродя по земле своего детства.
Кир горестно вздохнул. Несмотря на холодок боевого состояния, в груди болело. Он не успел. Жрецы с помощью своих черных камней обездвижили кошку, а воины проткнули ее, неподвижную и беспомощную, длинными копьями.
Кир убил жрецов, потом долго скрывался от воинов в зарослях кустарника. Теперь, когда он сумел оторваться от преследования и нашел ее, он уже ничем не мог ей помочь. Кир прислонился к остывающему боку кошки и закрыл глаза.
Он почувствовал, что к кустарнику с разных сторон, окружая его, приближаются воины и жрецы. Кир встал. Он понял, что пришла его очередь умирать. Он погладил кошку по жесткой слипшейся шерсти и вытащил меч Таро. Кир мысленно передал Крисе свою любовь и прощание и пошел навстречу показавшимся из-за кустов воинам.
ГЛАВА 14
Стая вошла в город. Волки-разведчики прошли его и углубились в горы, идя вслед уходящим по тропе черным воинам и убивая отставших гвардейцев.
В самом городе ничего не изменилось, так же стояли полуразрушенные здания, как укор потомкам некогда процветавшего племени. На улицах видны были следы постоя большого войска, отметины костров, грязь и мусор.
На площади перед храмом лежали в ряд тела престарелых волков и волчиц, тех, кто отказался уходить из города. Тела многих из них были изуродованы. У некоторых были отрублены руки и головы. Собранные в отдельную кучку, почерневшие пальцы до сих пор сжимали ножи-когти.
Стоял невыносимый запах тления, но побледневший от дурного запаха, усталости и напряжения Корвин продолжал идти вперед, мрачно вглядываясь в лица и тела мертвых волков и волчиц. Наконец он нашел то, что искал.
Хранительница храма лежала, глядя открытыми, но уже ничего не видящими глазами в голубое небо. Корвин вздохнул, положил рядом с ней нож-коготь и поклонился.
– Ты считала, что опасность исходит от Дары, что она погубит стаю, – сказал он печально. – Ты не ожидала, что придут враги, а перед ними ты оказалась бессильна. Теперь ты прозрела, хоть и ничего не видишь. Я отдаю тебе свой нож-коготь потому, что волки должны уходить в небесное логово с оружием, которое им будет нужно для последней битвы. Я поступаю так из уважения к тебе.
Корвин еще раз поклонился хранительнице храма и трупам волков и волчиц, потом отправил сопровождавших его волков, тех, что не могли преследовать врага из-за ран или болезни, за дровами для погребального костра.
В храме было тихо и пусто. Жизнь, которая постоянно напоминала о себе, ушла вместе с детьми и стариками. Корвин зашел в пустую комнату хранительницы, откуда все свитки и книги были спрятаны перед отступлением в тайных подвалах, и сел за стол, мрачно глядя перед собой.
– Волк, ты должен покинуть храм, – неожиданно услышал он знакомый голос. Корвин поднял голову. Бора с суровым неподвижным лицом стояла у открытой двери и смотрела на него.
– Мама… – растерянно прошептал Корвин.
Бора продолжила холодным суровым тоном:
– Волк, ты не имеешь права находиться в храме, тебя приняла стая. Храм больше не твой дом.
Корвин, понуро опустив голову, пошел к двери. Бора остановила его легким прикосновением руки.
– Мы восстановим храм, все будет по-прежнему, сынок, – Бора погладила его по плечу. – Ты должен быть сильным, вожак. Сейчас ты не имеешь права быть слабым.
– Мама, я еще очень молод, – сказал печально Кор-вин. – Мне очень трудно и одиноко.
– Вожак не имеет возраста, – ответила Бора холодным бесстрастным тоном. – Я – новая хранительница храма, вожак, теперь ты будешь разговаривать со мной, – и мягко добавила: – Я помогу тебе, сынок.
Корвин улыбнулся в ответ и обнял ее.
– Спасибо, мама, я все понял. – Он вздохнул и продолжил уже так же бесстрастно: – Через час я жду тебя, хранительница, в храме Великого одинокого волка. Мы вместе будем решать, как дальше жить стае.
– Хорошо, вожак. Я поговорю с Матерью-волчицей и тогда буду готова к разговору с советом.