Игры для вечеринки
Шрифт:
— Я… гм… только что услышал о проблемах на пристани, — произнес он, потирая подбородок. — Что ж, хочу, чтоб вы знали: обо всем позаботятся. Все будет в порядке. И мы не застряли здесь, если вас это беспокоит. Мы уже послали за другим рулевым. И…
— Рэнди в порядке? — перебила Эйприл, перекрикивая вой гитар. Музыка лилась из двух огромных динамиков на стене.
— Само собой, — отвечал Брендан. — Рэнди чувствует себя хорошо. Его маленько трясет. Потерял немного крови. Должно быть, слегка контужен. Но не волнуйтесь
— Правильно! — заглушил музыку дружный вопль.
— Некоторые из вас до сих пор здесь не бывали, — продолжал Брендан. — Здесь просто великолепно. Сами убедитесь. Мои пра-пра-прадеды построили этот дом примерно миллион лет назад. И, как всем нам хорошо известно, предки мои были людьми с большими странностями.
— Ты весь в них! — выкрикнул Эрик.
Это вызвало взрыв хохота.
Брендан тоже засмеялся. Почесав в затылке, он поглядел на Эрика:
— Неужели я тебя приглашал? Точно?
— Да я только за пивом зашел, — парировал Эрик.
Последовали одобрительные возгласы. Несколько ребят крикнули хором «Мы тоже!».
— Не беспокойтесь, — сказал Брендан. — Пива здесь хватает. Эй, сегодня мне исполняется восемнадцать. Имею право. — Он усмехнулся. (Я уже говорила, как мне нравятся морщинки, разбегающиеся от его глаз, когда он улыбается?) — Остальным тоже по восемнадцать, я прав?
— Прав! — грянули все. Ребята вскидывали кулаки над головой и улюлюкали.
Выражение лица Брендана изменилось.
— Я всегда поражался историям о моих странных предках, — произнес он. — И всегда мечтал устроить вечеринку в доме, который они построили. Вечеринку как встарь, со всевозможными старомодными играми.
— В смысле, как оригинальная ГТА?1 — выкрикнул один из чернявых парней. Одет он был в серо-белый свитер с эмблемой Бенсоновской школы и элегантные черные джинсы.
Брендан показал на него:
— Эй, кто-нибудь знает моих двоюродных братьев? Они учатся не в Шейдисайде. Они ходят в школу Бенсона. — Он сделал рукою широкий жест: — Морган и Кенни Фиар!
Я разглядывала их. У обоих такие же темные волосы, темные глаза и серьезные лица, как и у Брендана. По виду — типичнейшие Фиары.
— Морган — вон тот дылда, — сказал Брендан. — Кенни — это который жиртрест.
Кенни вскочил:
— Вот спасибочки!
— Я пригласил их, потому что родня, — продолжал Брендан. — А так я их совсем не жалую.
— Мы тебя тоже на дух не переносим, — парировал Морган. — Ты редкостный козлина.
А Кенни добавил:
— Мы б не приехали, кабы родичи не заставили.
Все трое захохотали. Я поняла, что на самом деле они горячо привязаны друг к другу.
— Вы все можете просто не обращать на них внимания, — сказал Брендан. — Они нелюдимые и играют плохо.
— С тобой станешь нелюдимым! — крикнул Морган.
— Ты все еще писаешься в постель? — осведомился Кенни.
— Нет, Кенни, ты единственный в семье, кто до сих пор этим грешит, — не остался в долгу Брендан. — Причем даже когда не спишь.
— У нас тут что, Вечер Семейных Разборок? — вмешался Эрик. — Мы что, должны устроить голосование за самого большого неудачника?
— Ты уже выиграл! — заявил Керри, хлопнув Эрика по плечу.
Взрыв хохота.
— Мы так и проторчим здесь всю ночь, обмениваясь любезностями? — заныл Эрик.
— У меня кое-что в планах, — сказал Брендан, становясь серьезным. — Кое-какие игры и прибамбасы. Но этим мы можем заняться позже. Как-никак, у нас целая ночь впереди, верно? Перво-наперво предлагаю пожрать и НАЖРАТЬСЯ.
Я последовала за Керри и Патти к длинному столу с закусками. Он был покрыт бордовой скатертью и весь заставлен столовым серебром и китайским фарфором.
— Ничего себе! — воскликнула я. — Да здесь на сто человек хватит!
Я обнаружила на столе три вида пиццы, блюдо с горою чизбургеров и большую миску салата. Четверо официантов в темной униформе выстроились за столом, готовая услужить. Один из них взял серебряный нож и принялся нарезать ветчину и ростбиф. Двигаясь вдоль стола, я увидела огромную кастрюлю, наполненную макаронами с сыром. Еще одно блюдо было полно картошки-фри. Вдобавок, словно и этого было мало, я обнаружила миску картофельного пюре, сдобные булочки, гору креветок вперемешку с раковыми шейками, хлеба, сыры. Это было настоящее пиршество.
Следующий стол был переделан под барную стойку. Бармен в черной униформе прислуживал ребятам, разливая пиво и газировку в высокие изящные бокалы.
С ума сойти, думала я. Нас здесь всего десять человек… Одиннадцать, считая Брендана… Неужели его семья постоянно живет вот так, на широкую ногу?
Все принялись накладывать себе на тарелки. Повернувшись, я окинула взглядом потрясающую комнату. Все равно что стоишь посреди бального зала девятнадцатого столетия. Мерцание свечей делало все окружающее волшебным, необычным, таинственным. Я и впрямь ощутила себя в волшебном замке Диснея.
— Земля вызывает Рэйчел, — произнес чей-то голос.
Я повернулась и увидела улыбающегося Брендана. В руках он держал два бокала пива. Один протянул мне.
— У тебя такой вид, будто тебя запустили в космос.
— Нет… Просто по сторонам гляжу, — пробормотала я. — В смысле, эта комната…
Он покачал головой.
— Мои родители — настоящие сумасброды. Видишь книги на стеллажах? Они покупают их ярдами. Представляешь? «Дайте мне, пожалуйста, четыреста ярдов книжек».
— Да уж, — сказала я.